Самое смешное, что я ему помог, пусть даже в сущей малости — не дал опозориться перед Грейнджер с этой его злосчастной крысой... Наверно, Уизли истолковал этот мой поступок, как проявление крайнего коварства и желания сделать его должником на веки вечные. Во всяком случае, что-то такое мерещилось мне в выражении его лица... Но, быть может, я просто сочиняю.
А что станет с Поттером, когда он узнает, что мой дядя — его крестный отец, я даже представлять не желал.
Почему я уверен, что он об этом не знал? Да очень просто: у Поттера все эмоции на виду, и, услышь он от кого-то имя Сириуса Блэка, не смог бы не вспомнить обо мне, а там и явился бы с расспросами. Но, судя по всему, от этой информации его тщательно ограждали, а я намерен был выжидать и наблюдать...
*
В пятницу на зельеварении — оно у нас проходило как раз с Гриффиндором, - состоялся настоящий спектакль.
Кабинет профессора Снейпа находился, разумеется, в подземелье, и здесь было холодно — понятно, когда кипят котлы, в обычном классе будет слишком жарко.
Во время переклички профессор остановился, дойдя до фамилии Гарри.
-О, да, - негромко произнёс он. - Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.
Кое-кто из наших захихикал, правда, когда профессор начал приветственную речь, воцарилась полная тишина. Мы-то знали, чего ожидать, старшекурсники нас просветили, а вот гриффиндорцы явно были под впечатлением.
Говорил он, должен сказать, красиво и с явной любовью к своему предмету, а окончив речь, неожиданно произнес:
-Поттер! Что получится, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни?
Тот покосился на соседей, но те подсказать не могли. Только Грейнджер изо всех сил тянула руку.
-Я не знаю, сэр, - ответил Гарри.
-Ну что ж... Очевидно, известность - это далеко не всё. Но давайте попробуем ещё раз, Поттер. Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?
Сомневаюсь, что Гарри когда-либо слышал о нем, а уж гримасы моих соседей, давящихся от беззвучного смеха, явно ничем не могли помочь.
-Я не знаю, сэр, - признался он.
-Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?
Тот промолчал.
-Хорошо, Поттер, а в чём разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
Грейнджер по-прежнему тянула руку к потолку, даже привстав от усердия.
-Я не знаю, - тихо произнёс Гарри. - Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить её? Она сказала, что выучила все учебники...
Теперь захихикали громче, а я переглянулся с Забини и понял, что сейчас грянет. С чувством юмора у нашего декана были большие проблемы, это все знали.
-Сядьте! - рявкнул он на Грейнджер, а потом повернулся к нам. Я, как нарочно, в этот момент улыбнулся, увидев обиженную физиономию гриффиндорки. - Мистер Блэк!
-Да, сэр? - произнес я, встав.
-Вы можете ответить на последний вопрос?
-Да, сэр. Волчья отрава и клобук монаха - это одно и то же растение, также известное как аконит.
-Так... - он посмотрел на меня, немного склонив голову набок. - А что насчет предыдуших вопросов? Напомнить?
-Не нужно, сэр, - ответил я. - Из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. А безоар - это камень, который является противоядием от большинства ядов.
-Прекрасно... - протянул профессор. - Но я еще спросил, где вы будете его искать.
-Боюсь, сэр, я не знаю... - начал я, решив проверить, как много позволяется слизеринцам, увидел нехороший прищур и поспешил продолжить: - Не знаю, водятся ли в округе козы и не представляю, как выбрать именно ту, в желудке которой наверняка найдется безоар. Но, думаю, он есть в ваших запасах и, возможно, в больничном крыле...
На этот раз засмеялись громче.
Декан смерил меня долгим взглядом, потом произнес:
-Вижу, вы прочитали учебник перед началом занятий, мистер Блэк?
-Да, сэр, прочитал. Правда, боюсь, запомнил не всё.
-А с какой целью вы это сделали?
Я подумал и ответил:
-Мне было интересно, чему мы будем учиться, сэр.
-Вы еще скажите, будто вам нравятся занятия, мистер Блэк!
-Да, нравятся, сэр, - немного покривил я душой и добавил справедливости ради: - Но не все.
-И что же пришлось вам не по вкусу?
-История магии и защита от Темных искусств, сэр.
-И почему? - профессор сощурился еще сильнее, а мне стало очень интересно, зачем он устраивает этот спектакль. Но он ждал ответа, поэтому я собрался с мыслями и сказал:
-На первой слишком скучно, сэр, а на второй — чересчур весело!
Что правда, то правда, занятия у профессора Квиррелла напоминали какой-то цирк с ним самим в роли коверного. Меня, однако, не оставляло ощущение, будто с преподавателем не всё ладно, но толком присмотреться к нему не было возможности.
Класс снова захохотал: многие разделяли мое мнение.
-Тишина, - негромко произнес профессор Снейп, и воцарилось молчание. - Садитесь, мистер Блэк. Два балла Слизерину. А за ваш наглый ответ, Поттер, - штрафной балл Гриффиндору.