Когда в двери влетел «светляк» стало видно, что в центре зала зияет огромная дыра, закрытая железной решеткой, сквозь ячейки которой мог пролезть взрослый человек. Второй ярус опоясывала широкая терраса с высоким бортиком. Потолок уходил ввысь, свод поддерживали статуи вставших на дыбы драконов. Свет волшебного шара пробудил множество теней, которые словно застигнутые врасплох ночные насекомые, метались под куполом, корчились в щелях и трещинах, скрывались в складках паутины. Паутина была повсюду — на барельефах и статуях, как саваном, затягивала дверные проёмы.
С противным стрёкотом поползли прочь от яркого света новые хозяева подземелья — линуги — около десятка тварей. Большинство не больше кошки или некрупной собаки, но среди них было одно настоящее чудовище. Если то, чьи останки они видели в коридоре, было размером с овчарку, то это превосходило годовалого телёнка.
— Милостивый Таэ! — выдохнул Лаккэнан
Бальфур и Агаолайт выхватили по пучку стрел, синхронно вскинули натянутые луки. Несколько мгновений спустя к ним присоединились сафуады Митра. Линуг завизжал, вздрагивая всякий раз когда в него вонзались острые бронебойные наконечники. Получил больше десятка, сорвался, упал, царапая пол клешнями и судорожно дёргая конечностями. Тварям поменьше хватало одной-двух стрел. Они с шуршанием сыпались со стен, застревали в паутине. Кто-то догадался пустить вверх горящую стрелу, запалив её от плюющегося факела. Феранор никогда не видел как сгорает паутина. Примерно как волосы — легко, быстро, оставляя после себя удушающий запах мокрых перьев. С потолка дождём полетели обожжённые линуги, пустые панцири, ударяясь в полёте о стены, свалился обглоданный человеческий костяк.
Сверху ещё летели горящие ошмётки паутины, когда Лаккэнан сделал несколько шагов к центру зала. Огляделся. Расставленные вдоль стен сундуки блестели целыми навесными замками. На крышках серел слой нетронутой пыли.
Сенешаль взглянул на скелет, на истыканный стрелами труп чудовища, запрокинул голову, громко и неудержимо захохотал.
— Кто бы подумал! — воскликнул он.— Кто бы подумал, что в сокровищнице появилась охрана!
Он вскинул посох. Воздух у его оголовья задрожал. Один из сундуков у стены вдруг лопнул, развалился. На пол просыпались сверкающие золотом кругляши, вырвав у людей дружный вздох.
— Золото и серебро — вам,— Лаккэнан повернулся к людям.— Остальное...
— Анар-Аллу! — обрадовался Митр.— Я помню договор!
В рядах людей началась радостная суета. Загрохотали взламываемые сундуки. Совсем не к месту прозвучал вопрос Феранора.
— А что они здесь ели?
— Друг друга,— брякнул Агаолайт.
— Линуги могут долго обходиться без пищи,— проявил учёность Бальфур.
— Но не полтораста же лет!
— Кто знает, куда ведёт эта дыра. Возможно, что в нижние подземелья. Что-то могло приползать и оттуда,— Бальфур с опаской глянул в чернильную темноту за решёткой, зябко передёрнулся и огляделся, будто в поисках источника сквозняка.— Я чувствую магию… может это манящие чары…
— Что за чары? — насупил брови Феранор.— Что за магия?! На нас она не подействует?! Лаккэнан!
Лаккэнана уже не было рядом.
— Это обычные заклинания сохраняющие от плесени и старения,— донёсся его голос со второго яруса.— Я бы сказал, что они безопасны. Но, с вами, капитан, возможно всё, что угодно. Вы чудесным образом притягиваете к себе неприятности. Орки, разбойники, пьяные наёмники и работорговцы… не удивлюсь, если запах вашей удачи привлечёт к нам чудовищ со Дна Мира.
Голова Лаккэнана в перепачканный пылью шляпе появилась над бортиком.
— Поднимайтесь сюда, капитан,— бросил он запросто.— Кое-что покажу.
***
— Что это?
Феранор с сомнением посмотрел на два плотных рулона пергамента, длиной с взрослого человека и толщиной со столетний дуб каждый. Это была книга. Написанная как принято в старину, когда ещё не додумались до твёрдого переплёта, а каждую новую страницу просто приклеивали к предыдущей. Ему вдруг подумалось, что если их размотать, то хватит выстелить дорогу до самой Шандаары.
— Летопись города,— буркнул Лаккэнан.— От самого основания.
Они находились на втором ярусе, в одной из маленьких комнаток, похожих на монастырские кельи.
— Что же в ней ценного?
— Это не должно касаться командира охраны.
— Слушайте, Лаккэнан,— Феранор шагнул вперёд, упёр руки в бока, чувствуя как на лицо наползает оскал.— Мне надоели ваша таинственность и высокомерие! Даже не знаю что из этого больше. За этой книжонкой мы прошли половину пустыни, рисковали и будем рисковать своими жизнями. Я должен знать ради чего!
— Должны? — Лаккэнан метнул на него злой взгляд.— Вы должны повиноваться моим приказам и ничего более…
— Не пытайтесь доказать мою ничтожность перед вами! — прервал Феранор.— То, что вы сенешаль Даемары не делает вас моим начальником. Моя задача всего лишь довести вас до этого подземелья и вернуть обратно, но знаете…. В дороге с вами может случиться беда и тогдаотвечать за сохранность летописи придётся мне! А я куда лучше справлюсь с поручением, если буду представлять себе его смысл.