Это большое каменное здание без окон. Его крыша укрыта толстым снежным покровом, а к каменному фасаду примыкает арка из блестящих сфер разных размеров. Черные и серые сферы покрыты инеем. На самом верху висят сосульки и, словно обвиняя, указывают на тех, кто проходит под аркой к входной двери.

Оказавшись внутри, я сразу же понимаю, что это не бордель и не паб, как я предполагал, а игорное заведение. Но меня не удивляет, что пират проводит здесь ночи.

В комнате с низким потолком воняет алкоголем и дымом. Стены, обшитые деревянными панелями, еле вмещают людей, собравшихся вокруг окутанных дымкой карточных столов. Всюду лежат стопки монет, и игроки, склонившись, сидят над своими ставками и кружками пива, прельстившись возможным выигрышем. В глубине зала находится длинная стойка, за которой виночерпий разливает напитки, а в центре зала два наложника.

Они сидят на качелях, подвешенных к потолку, и широкие бархатистые подвесы словно сделаны из медвежьего меха. На качелях сидит мужчина и раскачивает их, а рядом стоит женщина. Одну ногу она поставила ему на бедро, а другую задирает, обхватив ею канат, и танцует под музыку, доносимую от пьяного барда, напевающего в углу.

Я осматриваю комнату, но не помню, как выглядит Квотер, поскольку видел его только мельком, да и то его лицо закрывала красная повязка.

И у меня не хватает терпения его вычислить.

Потому я подхожу к игорному столу, что ближе ко входу. Здесь, похоже, ведут карточную игру. Я хватаю сдающего за ворот, отчего он вздрагивает от неожиданности, – и поворачиваю к себе лицом.

– Я ищу Красного бандита.

Все вскакивают из-за стола, а мужчина размахивает руками, пытаясь по наитию меня ударить, но замирает, разглядев, кто стоит перед ним. Я вижу, как у него дергается мускул на подбородке, когда он обводит взглядом серую чешую на моих скулах и шипы на руках.

– Командир Рип?

В игорном зале воцаряется тишина. Последнее, что слышно – скрип каната, когда наложники останавливают качели.

– Красный бандит, захвативший корабль капитана Фейна. Где он?

Сдающий карты позволяет мне подвесить себя за шею и качает головой.

– Ни о каких пиратах ничего не знаю. Им здесь не место. Это приличное заведение.

Я стискиваю ткань вокруг его шеи, пока она не врезается ему в горло, и поднимаю так высоко, что пола касаются только носки его сапог. Он пытается вырваться, ухватиться. Но я крепко держу его и оглядываю комнату.

Может, я и не знаю владельца, но раздающие карты в таких заведениях в курсе всех подробностей. Если Квотер сюда заявится, им станет это известно.

– Больше я спрашивать не собираюсь. Я хочу знать, где пират. Его зовут капитан Квотер.

Сдающий, что сидит через три стола от меня, встает, выпячивает подбородок и испепеляет меня взглядом. На его бочкообразной груди висят подтяжки.

– Мы не хотим с вами ссориться, командир. Я покажу вам Красного.

– Разумное решение.

Я отпускаю мужчину, слыша шлепок его сапог о пол, и плавно иду через зал. Все сворачивают шеи, глядя мне вслед. Сдающий карты ведет меня мимо наложников, игорных столов и бара.

Мы проходим через арку, миниатюрные шары которой освещают путь, и оказываемся в коридоре, отгороженном занавеской. В самом конце тусклого коридора у двери сидит здоровяк, а перед ним висит тяжелая звериная шкура.

Услышав шаги, он смотрит на нас, оторвав взгляд от толстой книги. По его глазам понимаю, что он меня узнал.

– Командир Рип хочет посмотреть на ямы, – говорит сдающий карты.

На лице охранника вижу подозрение.

– А за него кто-нибудь поручился?

– Я, – заверяет его сдающий карты, а потом, порывшись в кармане, кладет на ладонь охранника несколько монет.

Мужчина нехотя встает и с грохотом отодвигает стул, а потом отодвигает и шкуру, пропуская нас внутрь. Он внимательно на меня смотрит, когда я прохожу мимо него, и не сводит взгляда, пока за нами не закрывается дверь.

Внутри здание становится шире, намного превосходя по размерам игорный зал. Стены здесь сделаны не из дерева, а из толстого камня, пол представляет собой утрамбованную грязь, а потолок простирается в высоту не менее пятнадцати футов. И все же из-за количества присутствующих зал как будто кажется меньше.

Ямы, как их назвал карточный дилер, именно их и представляют. В центре комнаты вырыта большая яма, а по периметру видны ямы поменьше.

Бойцовские ямы.

На нижних уровнях царит буйство. За деревянными ограждениями стоит толпа, а за ними находятся ступени, чтобы больше людей могли лицезреть битву. Зрители кричат и кидают в воздух деньги в безудержном задоре.

По залу слоняются работники. На них ярко-зеленые пояса, за которые они запихивают бумагу и перья, а на бедрах висят мешочки с собранными монетами. Остальные работники разносят подносы с напитками или связки засушенных листьев, чтобы люди набивали ими курительные трубки, но в остальном все помещение заполнено игроками.

Перейти на страницу:

Похожие книги