Шамик недовольно отмахнулся, но все же бросил взгляд вниз.
В этот момент туман у него под ногами на мгновение разошелся, и он увидел, что внизу, под ступенями из орихалка, плещется темная вода и там, в этой воде, плавают какие-то существа – то ли огромные рыбы, то ли крокодилы с длинными гибкими шеями и пастями, утыканными гребенкой длинных и острых зубов.
При виде этих чудовищ Шамик крепче ухватился за руку своего воспитателя и пошел вперед, стараясь не глядеть под ноги и не думать о том, что таится под клубами тумана.
– Атланты для того завели этих чудовищ, – вполголоса пояснил его воспитатель, – чтобы проверить чистоту помыслов того, кто допущен к высокому трону владыки. Тот, кто пришел сюда с дурными намерениями, упадет в воду, и чудовища пожрут его.
Шамик еще крепче вцепился в руку воспитателя.
Вскоре шумеры подошли к трону и остановились на последней орихалковой ступени, отделенной от подножья трона пропастью в десять локтей шириной.
Теперь Шамик смог разглядеть лицо и одеяние владыки.
Это был смуглый человек средних лет с удлиненным желтоватым лицом и темными, глубоко посаженными глазами. На голове его покоилась высокая золотая тиара, усыпанная многоцветными драгоценными камнями, одеяние из пурпурной парчи было густо расшито золотыми нитями.
Шумеры молчали, почтительно склонившись перед лицом властителя Атлантиды. Некоторое время тот тоже молчал, внимательно изучая своих гостей, наконец проговорил несколько слов, обращаясь к отцу Шамика.
Тут же негромко заговорил толмач, переводя слова владыки:
– Великий царь, владыка мира спрашивает, кто ты и для чего пришел во дворец.
– Я – Урук аш-Шамаш, – ответил отец, как и в прошлый раз. – Я князь и военачальник, посланник царя Шумера Агаш-Шана. Я прибыл к тебе, владыка мира, чтобы передать тебе дары моего царя и заверить тебя в том, что шумеры сохранят верность Атлантиде до тех пор, пока солнце светит нам в небесах!
С этими словами отец Шамика махнул рукой своим спутникам, и они положили на орихалковую ступень принесенные с собой дары – драгоценные, расшитые золотом одеяния, золотые сосуды, украшенные самоцветами, драгоценное оружие.
– Я рад слышать твои слова, – перевел толмач слова повелителя. – Передай своему царю, что Атлантида ценит своего верного вассала и дарует ему свое покровительство. А кто этот мальчик, который прячется за твоей спиной?