Железнодорожная станция Гарре находилась немного севернее главного зала гильдии. Паровозы требовательно относились к грунту, по которому ездили, и мягкая, болотистая земля под Гарре не годилась для железнодорожной станции. Клепальщики и Вороны пошли на компромисс и создали станцию сразу за зданием гильдии. Добраться до нее можно было по короткому легкому рельсу, который плавно спускался к станции. На пути к станции небольшой рельс работал в основном за счет силы тяжести и импульса. На обратном пути, когда дорога шла в гору, поезда приводились в движение паром — или магией.
Арианна с интересом посмотрела на большой паровоз, который с ревом несся по извилистой дорожке, ведущей с северной территории. На нем будет дополнительная рабочая сила для налаживания производства и, надеюсь, новые способы связи с повстанцами, запертыми под землей Тер.4, и, в частности, один Револьвер с татуировкой Ворона.
Они прибыли на место как раз перед поездом, и трое нынешних лидеров Гильдии Клепальщиков стояли в одиночестве на длинной платформе, пока паровоз останавливался. Среди клубящегося над платформой пара появились тени мужчин и женщин. Все они, не раздумывая, направились к легкой железной дороге. Все они были Клепальщиками — знали, куда идти и что делать. Арианна осмотрела их щеки в поисках признаков других гильдий. Но их не было.
— Возможно, мы захотим обсудить с другими Наместниками вопрос о собственной защите, — сказала Арианна Уилларду.
— С оружием сейчас туговато, — ответил старик.
Как будто она этого не знала.
— Да, и я понимаю, что большая его часть должна быть использована для укрепления Подземелья и большей части Лума. Но Лума не будет, если нам не удастся добыть Философскую Шкатулку. Сомневаюсь, что Король Драконов, вернувшись в Тер.0, долго будет проверять все остальные гильдии и не найдет ни одной.
Уиллард в задумчивости погладил подбородок.
— Справедливое замечание. Я пошепчусь с Наместником Вороном этой ночью; возможно, мы увидим Револьверов на следующем поезде.
Арианна искренне надеялась, что они увидят следующий поезд, и точка.
С паровоза спрыгнул молодой человек, на его щеке красовался налитый Ворон. Он выглядел совершенно измотанным, но все еще полным решимости. Наместник-Клепальщик. Его глаза обшарили всех троих, ожидая ответа, как будто он не был до конца уверен, кого ищет.
— У меня есть послание.
— Покажи мне его. — Уиллард протянул руку.
— Оно пришло шепотом через несколько дней после того, как мы покинули Холкс. — Мужчина достал наспех нацарапанное письмо и вложил его в ладонь Уилларда. — Это все, что там было.
— Спасибо.
Большая часть платформы освободилась, и, когда стало ясно, что поезд больше не идет, Чарльз тоже начал пробираться к поручням.
— Что там написано? — Арианна не была уверена, что хочет знать, но когда лицо Наместника опустилось, она поняла, что должна спросить.
— Что это, Наместник? — Чарльз мягко надавил, останавливая.
Уиллард поднял глаза от письма, его внимание металось между его спутниками. Арианна поняла, что ей не понравится результат, когда его взгляд остановился на ней.
— Драконы напали на Тер.4.
2
6. Кварех
У него болели колени, а ноги онемели.
Кварех опустился на колени перед статуей Лорда Агенди в Храме Син. Статуя была похожа на озорного и счастливого владыку: он держал в руках серебряную шкатулку, протянутую, наполовину треснувшую, а его корона из цветов была скрыта под каменной вуалью, края лепестков едва выступали из-под скульптурной ткани.
Храм был единственным тихим местом, куда он мог сейчас удалиться. Единственное место, где он мог посидеть и подумать без вопросительных взглядов семьи, непреклонного присутствия Фейи и вообще Финнира. Но покой Квареха был внезапно прерван, когда рядом с ним опустился на колени еще один почитатель.
— Кварех'Рю, — произнес мужчина, склонив голову. Судя по небесному цвету кожи и отсутствию татуировок, это был Син — хотя Кварех его не узнал. — Я думал, это ты. Какая честь для меня преклонить колени перед моим покровителем Син'Рю.
У Квареха не хватило духу поправить его.
— Просто ужасно, не так ли?
— Что именно? — настороженно спросил Кварех.
— Цветы. Я сам сегодня туда добрался. Как говорится, почти половина острова исчезла.
— Цветы? — Нечто, похожее на ужас, охваченный паникой, обняло Квареха за плечи. Цветы Агенди были единственным, что было нужно Арианне от него и его мира. Единственное, что могло дать Син будущее, в котором они так отчаянно нуждались.
— Не поэтому ли ты молишься? Чтобы умирающий Лорд обрел покой?
— Пожалуйста, объясни. Я не слышал этих новостей, — быстро потребовал Кварех.
— О, нет? Полагаю, нет… Полагаю, поместье все еще в трауре. Сначала ходили только слухи, что все Цветы Агенди исчезли с острова Лисип. Конечно, шептались, что и с Гваэру то же самое. Я не знал, что и думать, но Агенди — мой покровитель. Возможно, я недостаточно поклонялся в его храме…
— Исчезла? — Кварех попытался удержать мужчину на месте, так как его сердце начало колотиться. — Что значит