Из шестиместного гаража пришлось выкатить «роллс-ройс» и «кадиллак», чтобы освободить место для снаряжения, которое Смит, хотя бы на время, посчитал более важным, чем его автомобили. Гамильтон в компании восьми человек, предполагавших стать его спутниками, осматривал, но не слишком критически складированное в гараже разнообразное снаряжение, самое современное и дорогое, необходимое для выживания в джунглях Амазонки. Он потратил на осмотр столько времени, что некоторые из наблюдателей начали поглядывать на него если не настороженно, то неодобрительно. Смит к их числу не относился. О его растущем нетерпении можно было догадаться лишь по слегка поджатым губам. Это почти закон природы, что магнатов нельзя заставлять ждать. Наконец Смит дал понять, что его терпение на пределе:

– Ну, Гамильтон?

– Вот, значит, как мультимиллионеры путешествуют по джунглям. Отличное снаряжение, действительно превосходное.

Смит заметно расслабился.

– Правда, есть одно исключение, – добавил Гамильтон.

– В самом деле? – Нужно быть по-настоящему богатым человеком, чтобы научиться поднимать брови таким способом. – И что же это?

– Не то чтобы чего-то не хватало, с этим полный порядок. Но есть кое-что лишнее. Для кого предназначены эти винтовки и пистолеты?

– Для нас.

– Так не пойдет. Оружие будет у меня, Рамона и Наварро. И больше ни у кого.

– И у нас.

– В таком случае сделка отменяется.

– Почему?

– В джунглях вы все – малые дети. А детям не нужны пугачи.

– Но Хиллер и Серрано…

– Согласен, они знают о джунглях больше, чем вы. Это не значит «очень много». В Мату-Гросу они оба – не более чем подростки. Забудьте о том, что они вам нарассказывали.

Смит пожал плечами и посмотрел на собранный им великолепный арсенал, потом перевел взгляд на Гамильтона:

– Но самозащита…

– Мы вас защитим. Мне не улыбается перспектива видеть, как вы разгуливаете по джунглям, стреляя в безобидных животных и невинных индейцев. Еще меньше меня вдохновляет перспектива получить выстрел в спину после того, как я покажу вам Затерянный город.

Хеффнер шагнул вперед. Он явно не сомневался, что это камушек в его огород. Его лицо потемнело от гнева, кулаки сжимались и разжимались.

– Послушайте-ка, Гамильтон…

– Я бы предпочел не слушать.

– Прекратите! – резко оборвал их Смит. Когда он снова заговорил, в его словах, обращенных к Гамильтону, прозвучала горечь: – Да будет мне позволено сказать, вы просто мастер заводить себе друзей!

– Как ни странно, это так. У меня их предостаточно даже в этом городе. Но прежде чем сделать человека своим другом, я хочу убедиться, что он мне не враг и врагом не станет. Да, я очень чувствителен к таким вещам. Все дело в моей спине – она чувствительна к удару ножа. Со мной это уже дважды случалось. Возможно, вас всех следовало бы обыскать на предмет пружинных ножей и тому подобных игрушек, но вряд ли в данном случае у меня есть причины для беспокойства. Безобидные животные и невинные индейцы защищены от дурных намерений, которые могут у вас появиться, потому что, откровенно говоря, никто из ваших спутников не смог бы справиться с ягуаром или вооруженным индейцем с помощью того, что в конечном счете немногим лучше, чем перочинный нож.

Гамильтон сделал слабое пренебрежительное движение рукой, словно начисто отметал такую возможность. Увидев, как внезапно сжались и побелели губы Смита, он уже не в первый раз подумал о том, что этот человек вполне может оказаться самым опасным из всех участников экспедиции. Гамильтон снова поднял руку, на этот раз указав на внушительные кипы снаряжения, лежащие на полу гаража:

– Как эти вещи были доставлены сюда? Я имею в виду, в какой упаковке?

– В ящиках. Нужно положить все обратно?

– Нет. Это чертовски неудобно для погрузки в вертолет и на судно. Я думаю, потребуются…

– Водонепроницаемые мешки. – Смит улыбнулся, заметив на лице Гамильтона легкое удивление. – Нам подумалось, что вы захотите использовать что-нибудь в этом роде. – Он указал на две большие картонные коробки. – Мешки куплены одновременно со всем снаряжением. Вот видите, мы вовсе не умственно отсталые.

– Замечательно. А ваш самолет, «Дуглас-6», кажется, – какова степень его готовности?

– Это излишний вопрос.

– Ну разумеется. Где сейчас вертолет и судно на воздушной подушке?

– Почти в Куябе.

– Почему бы нам не присоединиться к ним?

«Дуглас-6», стоявший в конце взлетной полосы на частном аэродроме Смита, был далеко не первой свежести, но, если судить по сверкающему фюзеляжу, находился в безупречном состоянии. Гамильтон, Рамон и Наварро с помощью Серрано, неожиданно оказавшегося полезным, наблюдали за погрузкой. Это было тщательное, дотошное, усердное наблюдение. Каждый мешок был открыт, его содержимое извлечено, проверено и положено обратно, после чего мешок запечатывали, чтобы сделать его водонепроницаемым. Весь этот нудный процесс потребовал довольно много времени, и терпение у Смита скоро иссякло.

– Вы не очень-то любите рисковать, – кисло заметил он.

Гамильтон бросил на него быстрый взгляд:

– А вы? Как вы сделали свои миллионы?

Смит молча повернулся и забрался в самолет.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже