– Вы арестованы! – без всяких объяснений заявил адмирал. Он обернулся к темной фигуре позади себя. – Отведите этого человека в участок. Он обвиняется в том, что препятствовал расследованию.

– Ну-ну, полегче! – Тон сторожа заметно изменился. – Вовсе не нужно… – Он подался вперед и вгляделся в лицо адмирала. – Вы, часом, не тот джентльмен, что появился здесь утром, когда у нас был большой переполох?

– Если под переполохом вы понимаете убийство, то да. Отведите меня к мистеру Ринфилду!

– Прошу прощения, сэр, я на посту.

– Вы ведь Джонни, не так ли? Вы хотите и завтра быть на этом посту?

Сторожу ничего не оставалось, кроме как отвести адмирала к директору.

Беседа адмирала с мистером Ринфилдом была короткой.

– Можете отправляться в Европу, проблем с визами у вас не будет.

– Для двадцати пяти различных национальностей? За один день?

– У меня в штате четыре сотни людей. При некотором усилии у них можно заметить отдельные признаки интеллекта. Доктор Харпер приедет сюда в десять утра. Пожалуйста, будьте на месте. Он немедленно приступит к исполнению своих обязанностей. Наше расследование убийств Пилгрима и Фосетта, как и расследование полиции, ни к чему не привело. Этого следовало ожидать. Возможно, что-то прояснят будущие события.

– Какие еще события?

– Не знаю. Некие драматические события, которые все перевернут. Кстати, я тут немного припугнул вашего сторожа. Только чтобы заставить старика мне помочь. Он грубоват и не слишком умен, но на него можно положиться.

– Я доверил бы ему свою жизнь.

– Мы с вами по-разному ценим наши жизни. На ночь я оставлю вам шесть человек для охраны спальных вагонов. Не волнуйтесь, ребята не из ЦРУ. Они станут охранять вас каждую ночь вплоть до отъезда, до которого осталось пять дней.

– Зачем нам охрана? Мне это не по душе.

– Откровенно говоря, это сейчас совершенно не важно. – Адмирал заставил себя улыбнуться, чтобы его слова не обидели директора. – С того момента, как вы согласились с нами работать, вы подчиняетесь приказам правительства. Охранять вас станут ради вашей безопасности. Джонни будет выступать в качестве собаки-поводыря.

– О чьей безопасности вы говорите?

– О безопасности Бруно, Марии, Харпера и вашей.

– Моей? Мне что, угрожает опасность?

– Сказать по чести, я не знаю. Однако если с вами что-нибудь случится, турне придется отменить, а это вряд ли устроит наших друзей. Я не могу отдать все на волю судьбы.

– И вы полагаете, что охрана нам поможет?

– Да. В таком замкнутом сообществе, как ваш цирк, о присутствии охраны станет известно уже через час. Скажем сотрудникам цирка, что полиция получила анонимные угрозы в адрес ваших людей. Если среди членов вашей команды есть злые призраки, они на время притихнут.

– Вы сказали, что не хотите рисковать?

Адмирал сухо произнес:

– Думаю, тени Пилгрима и Фосетта одобрили бы мое решение. Бруно и Мария уже встретились?

Ринфилд кивнул.

– Ну и какова реакция?

– У Бруно – никакой. По нему никогда не скажешь, что он думает. Что до Марии, то, по словам Генри, Бруно не произвел на нее особого впечатления.

– Иными словами, она не потрясена?

– Можно и так сказать.

– Она сейчас смотрит представление?

– Да. Вместе с Генри.

– Интересно, неужели она все еще не потрясена?

– И вы все еще не потрясены? – спросил Генри.

Сам он был в восторге, но теперь его взгляд устремился к девушке.

Мария ответила не сразу. Как загипнотизированная, она – а вместе с нею и остальные десять тысяч зрителей – наблюдала за тем, как «Слепые орлы» выполняют свои самоубийственные трюки в воздухе. По окончании номера девушка тихо вздохнула.

– Я словно во сне, – сказала она полушепотом. – Мне не верится, что такое может происходить наяву.

– Я сам с трудом в это верю, хотя видел их номер сотни раз. Первое впечатление обманчиво, не так ли?

– Еще как обманчиво!

Полчаса спустя Мария и Генри проходили мимо артистических уборных, когда оттуда вышел Бруно. В обычном костюме он снова стал прежним, ничем не примечательным человеком. Артист остановился и улыбнулся девушке:

– Я видел вас во время представления.

– Но у вас были завязаны глаза!

– Во время номера с велосипедом, когда работал на небольшой высоте.

Мария изумленно уставилась на Бруно:

– Выполняя этот невероятный трюк? У вас еще было время разглядывать публику?

– Нужно же мне было чем-то занять внимание, – с шутливой бравадой произнес он. – Вам понравилось представление?

Мария кивнула в ответ, и Бруно снова улыбнулся:

– Даже «Слепые орлы»? Как вы понимаете, я напрашиваюсь на комплимент.

Девушка без улыбки посмотрела на артиста, показала рукой вверх и сказала:

– Звезда упала с небес.

Потом повернулась и ушла.

Брови Бруно слегка приподнялись, но означало ли это усмешку или удивление, сказать было невозможно.

Доктор Харпер, выглядевший настоящим преуспевающим консультантом известной клиники, прибыл в цирк ровно в десять утра, но ему пришлось подождать около получаса, пока Ринфилд беседовал с другими претендентами, которые пришли немного раньше.

Когда доктор, постучав, вошел в кабинет директора, Ринфилд был один. Харпер произнес:

– Доброе утро. Я доктор Харпер.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже