– Согласен.

– У вас есть план отхода на случай, если мы потерпим неудачу?

– Есть, но его еще дорабатывают. Я вам расскажу, когда он будет готов.

– Получите информацию по радио? Вы ведь обещали мне показать, как работает ваш маленький передатчик.

– Обязательно. Я сделаю сразу три вещи: покажу передатчик, выдам вам оружие и сообщу план отхода. Что думает Мария о вашем плане?

– Она относится к нему без энтузиазма. Но от вашего варианта девушка тоже была не в восторге. Хоть и неохотно, но помогать она будет.

Бруно внезапно замолчал и озадаченно огляделся вокруг.

– Что случилось? – спросил Харпер.

– Ничего особенного, но судно замедлило ход. Разве вы не слышите? И не чувствуете? Машины сбросили обороты. Интересно, почему мы вдруг останавливаемся посреди Средиземного моря? Впрочем, мы наверняка очень скоро это узнаем.

Они узнали об этом тотчас же. Неожиданно дверь с силой распахнулась и в каюту ворвался Теско Ринфилд. Лицо директора было серым, он тяжело и часто дышал.

– Генри пропал! Он пропал! Мы нигде не можем его найти!

– Это из-за него «Карпентария» замедлила ход? – догадался Бруно.

– Мы все обыскали. – Ринфилд залпом осушил рюмку бренди, которую протянул ему доктор. – Команда искала по всему судну, они и сейчас все еще ищут. Никаких следов. Он просто исчез!

Харпер успокаивающе показал на часы:

– Послушайте, мистер Ринфилд, ваш племянник исчез не более пятнадцати минут назад, а «Карпентария» – очень большое судно.

– С очень большой командой, – вмешался Бруно. – У них есть стандартный порядок розыска пропавших пассажиров. Команда планомерно обыскивает судно, от спасательных шлюпок до трюма. И это занимает гораздо меньше времени, чем вы думаете. – Он повернулся к убитому горем Ринфилду. – Извините, что я ничего не могу сказать вам в утешение. Судно замедляет ход, очевидно, для того, чтобы не уйти слишком далеко от того места, где ваш племянник мог упасть за борт?

– Надеюсь, что так. – Ринфилд прислушался. – Кажется, мы снова набираем ход?

– И поворачиваем, – добавил Бруно. – Боюсь, капитан твердо уверен, что вашего племянника нет на борту. Он разворачивает судно на сто восемьдесят градусов и берет обратный курс. Если Генри действительно за бортом, он, должно быть, держится на поверхности или плывет в нашу сторону. Такие случаи бывали и раньше. Всегда есть надежда, мистер Ринфилд.

Ринфилд посмотрел на него как на сумасшедшего, и Бруно не смог упрекнуть его за это: он и сам не очень верил в то, что говорил.

Все трое поднялись на палубу. «Карпентария» шла обратным курсом со скоростью не более десяти узлов. Спасательная шлюпка была уже подготовлена к спуску на воду. Пара мощных прожекторов, по одному с каждой стороны капитанского мостика, были направлены вперед. Двое моряков на носу судна направили вертикально вниз свои фонарики. Неподалеку от них двое других моряков держали наготове концы веревок, прикрепленных к светящимся спасательным поясам. Еще дальше третья пара моряков спустила с каждого борта по веревочной лестнице.

Прошло двадцать минут метаний от надежды к отчаянию. Внезапно мистер Ринфилд покинул своих спутников и решительно направился к мостику. Капитан стоял по правому борту и смотрел в бинокль. Заслышав шаги, он опустил бинокль и медленно покачал головой.

– Мистер Ринфилд, вашего племянника нет на судне, это точно. – Капитан посмотрел на часы. – Последний раз его видели тридцать восемь минут назад. Сейчас мы на том самом месте, где были в тот момент. Если бы он был жив – простите мне мою прямоту, сэр, – он был бы здесь.

– Мы не могли с ним разминуться?

– Это маловероятно. Спокойное море, безветренная ночь, поблизости никаких течений, о которых стоило бы говорить, и вообще в Средиземном море, как вы знаете, практически отсутствуют приливы и отливы. Ваш племянник должен был оказаться на курсе, которым мы шли.

Капитан поговорил со стоявшим рядом офицером, и тот спустился с мостика.

– А что теперь? – поинтересовался Ринфилд.

– Сделаем небольшой круг, потом опишем еще три или четыре концентрических круга, расширяя район поисков. Если это ничего не даст, вернемся на прежней скорости к месту разворота.

– И это все, что можно сделать?

– Боюсь, что да.

– Вы меня не слишком обнадежили, капитан.

– Я и сам не очень надеюсь на успех.

«Карпентарии» потребовалось сорок минут, чтобы завершить процедуру поиска и вернуться к месту разворота. Мария, стоявшая рядом с Бруно в тени спасательной шлюпки, вздрогнула, когда рокот машин усилился и «Карпентария» начала набирать скорость.

– Все кончено, да? – сказала она.

– Поисковые прожекторы выключены.

– Это я во всем виновата! Я! – Голос девушки дрожал.

– Не говорите глупостей. – Бруно обнял Марию. – Вы никак не могли предотвратить это.

– Могла! Конечно могла! Я не воспринимала его всерьез. Я… ну, не то чтобы смеялась над ним, но и не слушала его. Мне следовало все рассказать вам еще два дня назад. – Теперь она уже плакала не стесняясь. – Вам или доктору Харперу. Генри был таким славным.

Услышав слово «был», Бруно понял, что Мария наконец-то приняла то, с чем он сам смирился уже час назад. Он осторожно сказал:

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже