Захарий тоже отложил вилку и откинулся на спинку стула, внимательно глядя на девушку.

— Может, вас беспокоит то, о чем вы хотели со мной поговорить?

— Да, — солгала она.

— Простите, что заставил вас так долго ждать, но я не мог отложить аудиенцию. Надеюсь, эта вынужденная задержка и та роль, которую я вам навязал…

Хотя, согласно этикету, короля не полагалось перебивать, Кариган порывисто произнесла:

— Ну, что вы… все в порядке. Моя история не пострадает от небольшого ожидания.

— И все же не будем больше откладывать. Я хочу услышать ее прямо сейчас.

Собираясь с мыслями, девушка сделала большой глоток вина.

— Прежде всего, надо вам сказать, с некоторых пор меня… меня посещает Первый Всадник.

Брови Захария поползли вверх, но он промолчал, ожидая пояснений.

И Кариган начала рассказывать с самого начала, ничего не пропуская.

— Поразительно, — пробормотал король, глядя на нее широко распахнутыми глазами.

Затем девушка перешла к своим приключениям на Сторожевом Холме. Когда она умолкла, король сидел, сгорбившись и уткнувшись подбородком в кулак. В глазах его было написано недоверие.

— Вы говорили мне, что поездка оказалась насыщенной впечатлениями… но я не подозревал, насколько насыщенной. Скажите, а вы не пытались понять, каким образом возникают ваши путешествия в прошлое?

— Это подводит нас к следующей части моего рассказа.

— А что, есть продолжение?

Кариган кивнула.

— Эльцы…

— Эльцы?

— Да, Ваше Величество.

На минуту прервав девушку, Захарий велел слуге принести бутылочку выдержанного коньяка.

— Думаю, нам обоим не помешает выпить по глотку, прежде чем вы продолжите свой рассказ, — пояснил он. — По крайней мере, мне это точно нужно…

Пока слуга разливал по кубкам янтарную жидкость, Кариган наблюдала, как король озадаченно потирает виски. Она его прекрасно понимала. Ей и самой, по зрелом размышлении, события прошлой ночи казались невероятными.

Захарий в задумчивости покрутил свой кубок в руках.

— Вы удивительный Всадник, — констатировал он с легкой улыбкой. — Если бы подобную историю рассказал мне кто-нибудь другой, то я бы просто не поверил.

Девушка снова залилась краской и поспешно — слишком поспешно — отхлебнула из кубка. Лучше б она этого не делала! Жидкость обожгла горло, из глаз брызнули слезы. Слуга поспешно подал ей воды и похлопал по спине. Вдвойне смущенная, Кариган подумала, что теперь лицо у нее наверняка стало свекольно-красным. Ну ничего, это пройдет — так же, как прошел по горлу злополучный глоток коньяка.

И ей ничего другого не оставалось, как пересказать королю часть истории, касающуюся встречи с эльцами. Она передала ему версию принца Джаметари про Блэквейлскую магию, которая просачивается сквозь Д'Йерскую Стену и нарушает баланс сил в их мире. Не слишком охотно поведала также о имеющихся внутри нее остатках дикой магии и о том, что именно они, по мнению эльца, помогают ей путешествовать в прошлое. Вот только умолчала о своем «раздвоении», поскольку боялась потерять доверие Захария. И, конечно же, Кариган ни словом не обмолвилась о том, что какая-то часть эльцев может охотиться за ней.

Выслушав до конца ее рассказ, король надолго погрузился в задумчивое молчание. Он сидел, уставясь невидящим взглядом в одну точку и машинально поглаживая указательным пальцем резную ручку стула. Псы тихо лежали у ног хозяина, только Файндлер посапывал во сне.

Очнувшись, Захарий уточнил:

— Правильно я понял, что принц Джаметари является отцом Шоуделла?

И когда Кариган кивнула, добавил:

— Тогда я не стал бы так уж безоговорочно доверять его словам.

— А я верю ему, — возразила девушка.

Король Захарий пожал плечами:

— Не спорю, его рассказы выглядят достоверными, но Арджентайн… — Он недоверчиво покачал головой. — Все это слишком напоминает сказки, которыми потчевала меня в детстве моя нянюшка.

Затем поникшим голосом добавил:

— Какая жалость, что мы так мало знаем о магии. Как же мне защитить от нее своих подданных? Ведь я не могу допустить, чтобы люди пропадали среди бела дня, а целые рощи обращались в камень! Чем больше подобных случаев происходит, тем сильнее страх и беспокойство в народе. И что же дальше? Что мне делать в такой ситуации?

Желая прервать тягостное молчание, повисшее в комнате после горестных слов короля, Кариган начала:

— Если Олтону удастся заделать брешь в Стене, тогда баланс сил восстановится и…

Но тут она увидела выражение лица Захария и запнулась — на лице короля были написаны крайняя усталость и печаль.

— Что? Что-то случилось?

Король медленно поднялся, и девушка в тревоге тоже вскочила.

— Пожалуйста, прошу вас… скажите мне. Что-то с Олтоном? С ним случилась беда?

Захарий шагнул к ней:

— Боюсь, что так. Простите, Всадник… то есть, Кариган… но Олтон Д'Йер уже пребывает на небе с Богами. Он погиб в Блэквейлском лесу.

Кариган показалось, что пол провалился у нее под ногами. Этого не может быть! Ведь совсем недавно она видела его в Зеркале Луны. Правда, он выглядел таким больным… но все равно.

Девушка потрясла головой, отказываясь верить тому, что услышала.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже