Кровать исполинских размеров, встроенный плазменный телевизор, ванна с акустической системой и декоративный балкон с видом на озеро вернули мне расположение духа утраченное во время поездки. Слева от кровати висела картина, судя под надписи Кристофера Любинецки 1659 года, с изображением какого–то шталмейстера. Кто это такой, предполагаю что водитель гужевой повозки из прошлого, брат нашего сегодняшнего водителя. Изучив картину вдоль и поперек, я пришел к выводу, что она настоящая. Сразу в голове зароились нехорошие мысли. Куда это я попал, мне бы попроще чего. Но организм измученный переездом требовал отдыха. Набрав ванну и включив радио, да в ванной радио, на котором зазвучало что–то из, сами догадайтесь кого, правильно дедушки Вольфганга, я залег на отдых. Хорошо тут…
Поход в нирвану был безжалостным образом прерван стуком в дверь. Таких друзей… и в музей. У входа в лежбище стояли мои кореша, светя своими «американскими» мордами. Удивление моя комната у них не вызвала. Еще бы состоятельные детишки, состоятельных родителей с Рублевки и не такое видели. Тем не менее на их безапелляционное предложение совершить пешую прогулку вдоль озера я ответил согласием, Моцарта послушал, в ванне полежал, надо бы и прогуляться.
Куда идем мы с пятачком большой, большой секрет. Спустившись по тропинке вниз к озеру нам открылся вид на ряд домиков (бунгало) прямо с выходом на пляж. Слева от них располагалась зона с баром и мостками у воды. Далее, согласно указателями, заботливо переведёнными нашим гидом в юбке, должна находиться рыбная ферма. Вот туда–то мы и направились.
Справа по ходу движения был обнаружен рыбный магазин от фермы. Продажа вяленой, сушеной и прочей рыбки шла бойко. Помимо гостей отеля к магазину часто подъезжали и местные жители. Подводя итоги этой нехитрой умственной операции становится ясно, что рыбка хорошая. А пиво, обнаруженное тут же, окончательно определило наше вечернее местоположение в шезлонгах с видом на озеро.
Деревенский хлеб в пол локтя, домашний хрен, копчёная рыбка и хорошее немецкое пиво умиротворяют русского человека. Лениво переговариваясь по поводу обитания в этом озере Лохнесского, а точнее Фушл — Шлосского чудовища, попивая в сумерках тёмное пиво и закусывая божественно приготовленной рыбой, мы пришли к мнению, что в принципе ночь с данными съестными и питейными запасами можно провести здесь. В отель идти не хотелось. Но его величество футбол дорогие друзья поднимет даже с кладбища. Начинался очередной игровой телевизионный вечер, стал накрапывать дождик. Вздыхая, как выброшенные на берег киты, все разбрелись по своим номерам.
После просмотра футбола захотелось перекусить и я один отправился в местный ресторан с видом на озеро. Судя по интерьеру ресторан пафосный, дорогой. Вид на озеро оказался панорамным и значительным, ресторан стильным по внешнему виду, в топку Митинский «Ананас».
Зайдя с видом Абрамовича и сев за свободный столик я щёлкнул пальцем. «Оно» появилось сразу же. Я имею ввиду не клоуна из романа Стивена Кинга, а персонажа более неприятного — местного Кухонного Распорядителя во фраке с бабочкой. При слове «сэр» я позволил себе улыбнуться и чуть не заказал овсянку. «Оно» гордо поклонилось, величаво отошло и прислало мне миловидную девушку в национальной одежде с вопросом что–то про аперитив для аппетита. А понял! Это на ход ноги перед ужином. Несите.
Пока я тужился и силился понять хитросплетения слов про местные блюда, отправив девушку за пивом, «Оно» изучало меня со стороны. Чёрт ногу сломит в этом меню. Что–то из пророщенной, не модифицированной пшеницы, что–то из мяса чего–то, что–то из кого–то для чего–то. Полное фламбе.
Познавательная книжица с офигительными названиями и ценами убивала меня наповал. Пришлось звонить дорогой жене, свободно владеющей не великим, но везде используемым. После долгих разъяснений благоверной я понял, что в данном ресторане все блюда из не модифицированных продуктов. Только свежее мясо, из только что пойманных зверьков, кормящихся эксклюзивной травой. А названия блюд типа — «Мясо птицы от Кайзера с трюфелями в соусе а ля Фламбер с ежевикой и муссом из смородины».
Я, прослушав курс лекций кухонного английского языка от жены, не стал ничего выдумывать, а просто ткнул где «meat» есть и хрен с ним. Но то, что принесли на середине большой тарелки, определенно отличалось от того витиеватого названия, которое было написано в меню как вкусом так и формой. Зато полезное, — перекрестился я.