— Дайте мне пройти самому, — он произнес это уже не мысленно, а вслух. В его голосе и тоне оставалась еще некоторая вялость, неуверенность, но нам несложно было понимать его. Мы отпустили его, но встали рядом наготове, если бы вдруг понадобилась наша помощь. Он прошелся взад и вперед, шаги его были теперь достаточно ровные и сбалансированные. Затем он присел на стул передохнуть, приложил обе руки к голове и, сняв с нее нелепую корону, отшвырнул ее подальше, так что та зазвенела, покатившись по полу.

 На голове его совсем не было волос, как и у того, что лежал в морозильном ящике на скале. Он несколько раз провел руками по бритому черепу, словно желая удостовериться, что короны на нем больше нет.

 — У меня получилось! — в его словах прозвучала гордость. — Получилось, как ты и предполагал, Крип. И если я это смог, они тоже так сделают!

<p> <emphasis>Глава 16</emphasis></p><p><emphasis> КРИП ВОРЛАНД</emphasis></p>

  — Что за ОНИ? — спросил Фосс.

 — Лидж и Патрульный офицер. Они находятся там! — Грис повернулся в сторону прозрачной стены, показывая на двух чужаков. — Я видел, как их привели сюда и заставили стать другими. То же произошло до этого и со мной.

 — Интересно, зачем им это нужно? — сказал Тэнел. — Если даже нам удалось возродить это тело, почему они не сумели этого сделать? Зачем кого-то ловить, похищать чужие тела?

 Грис потер лоб рукой.

 — Мне кажется, они слишком дорожат своими телами и не хотят ими рисковать.

 — Это их настоящие сокровища! — грубо рассмеялся Фосс. — Они берегут их. Зато тела других используют для черной работы, рискуют ими, зная, что если произойдет несчастье, они в любое время смогут вернуться в ту плоть, которую оставили. Они расчетливы и хладнокровны, жестоки, как хищные ночные дьяволы! Ну, да ладно, пойдемте посмотрим, что мы можем сделать для Лиджа и вашего человека.

 Бортон перегнулся через спинку стула, пытаясь достать корону, которую отшвырнул Грис.

 — Не делайте этого!

 Одним прыжком Грис преодолел расстояние, отделявшее его от короны, и с ненависть пнул ее ногой. — Это — своего рода датчик, при помощи его они узнают, что происходит с телом, — объяснил он свой поступок.

 — Но раз ты разбил его, — ткнул я пальцем в расколотую корону, — они могут что-нибудь заподозрить и прийти проверить, все ли в порядке…

 — Но это все равно лучше, чем дать им возможность наблюдать за мной, — возразил Грис.

 Если это действительно был передатчик, то нас наверняка засекли. Времени было в обрез.

 — Надо как можно быстрее освободить остальных, — сказал Бортон.

 — Который из них Лидж? — спросил Фосс, направляясь к застывшим мумиям.

 — Слева.

 Стало быть, тот, что в короне, похожей на птичью голову.

 Мы вышли в переднюю. Грис распахнул один из сундуков, словно абсолютно точно зная, что собирается там найти, вытащил оттуда аккуратный сверток и встряхнул его, после чего натянул на свое обнаженное тело тесно облегающий фигуру костюм насыщенного черного цвета, а за ним и остальное обмундирование, включая ботфорты, перчатки, пристегнутые к запястьям, и капюшон, болтавшийся на спине меж лопаток.

 Наряд показался нам весьма странным. Мрачный черный цвет создавал ощущение расплывчатости его форм, отчетливо были видны только голова человека и его руки. Вероятно, это был просто оптический обман. Мне показалось, что если Грисс наденет перчатки и капюшон, его вообще невозможно станет разглядеть в сумерках.

 — Откуда ты узнал, что здесь находится этот костюм? — спросил Бортон, внимательно наблюдая за действиями Гриса.

 Грис, застегивавший последний замок своей одежды, остановился, кончиками пальцев продолжая держаться за выступающий шов. По его правильному красивому лицу пробежала тень удивления. Он пожал плечами.

 — У меня такое чувство, что я давно знаю, где он лежит, и мне необходимо надеть его.

 Наверное, только я один понял, в чем дело. Дало знать о себе явление смены форм — атавизм, сознание прежней личности, покинувшей в результате определенных действий это тело. Интересно, догадывается ли об этом сам Грис, или нам еще не раз придется наблюдать в нем проявления чего-то чужеродного? Должно быть, Тэнел размышлял о чем-то подобном, так как вдруг спросил:

 — Что ты знаешь о поведении чужаков? Удивление Гриса граничило с неловкостью.

 — Ничего! Я и подумать не успел, что мне нужна одежда. Только вдруг понял, где можно ее найти. Просто понял — и все!

 — Интересно, часто ты теперь будешь «просто понимать»? — задумчиво проговорил Бортон, глядя скорее на Тэнела, нежели на Гриса, будто именно от врача ожидал ответа.

 — Мы теряем время! — Фосс уже стоял в дверях. — Нам нужно добраться до Лиджа и Харкона! И успеть выбраться отсюда, пока никто не явился посмотреть, что случилось с Грисом.

 — А как насчет моего колпака? — поинтересовался я. Тэнел передал его Патрульному. Мне вдруг ужасно захотелось спрятаться, защититься от всего, что произойдет дальше. Патрульный протянул мне колпак, и я со вздохом облегчения натянул его на голову, хотя сразу же вновь ощутил на себе груз непосильной ноши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вольные торговцы [= Лунная магия]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже