Скудная пища, которую он добывал из почвы, поддерживала в Бартоне жизнь на таком уровне, что он чувствовал себя сносно. Для двоих это была бы голодая смерть. И не нравилось ему всегда спать, закрыв только один глаз, чтобы избежать неприятностей со стороны товарища по странствиям.

Кинсолвинг остановился и наклонил голову набок, прислушиваясь. Ему приходилось избегать охотящихся голодных стай. Не хватало ни силы, ни скорости, чтобы с ними сражаться. С отдельными мелкими хищниками он мог бы разделаться при помощи ножа, который стоил жизни его жабообразному товарищу.

— Мясо, — произнес он вслух, при этой мысли рот его наполнился слюной. — Хищники такие отвратительные на вкус, но это лучше, чем ничего.

Кинсолвинг редко находил что-то, кроме корнеплодов, которые следовало побыстрее поджарить и проглотить. Но мясо? И что означает звук, который он сейчас услышал?

Бартон опустился на колени и почти скрылся в высокой траве. Не спеша он осмотрел все триста шестьдесят градусов пространства и нахмурился. Звук сделался громче, а он все не мог определить, что это. Когда же звук превратился в пронзительный вой, Кинсолвинг зажал уши ладонями в тщетной попытке загородиться.

Спустя несколько секунд Кинсолвинг решил, что этот звук убьет его, и тут увидел, как свинцовые тучи раздвинулись, и в отверстие проник звездный корабль, стоящий на пламенном хвосте аварийных ракет. Кто бы ни был внутри, ему предстоял невероятный труд посадить на планету космическое судно. Кинсолвинг знал, что аварийные ракеты предназначались для более простой посадки, и ни для чего более. Предстоит отремонтировать основные двигатели, иначе этот корабль застрянет здесь навечно.

Затем растаяло забытье, окутавшее Кинсолвинга, и его поразила простая мысль: вот оно, спасение, совсем близко! Еще до того, как ракеты оторвались, и высокий воющий звук прекратился, Кинсолвинг был уже на ногах и мчался к кораблю. Он узнал эти очертания даже на расстоянии километра. Он бежал к самому современному и мощному построенному на Земле скоростному катеру, предназначенному для личного употребления. И ему не было никакого дела до того, зачем он приземлился на планете-тюрьме. Имело значение только то, что он садился, и экипаж, вероятно, состоял из людей. Он может договориться, чтобы его увезли из этого мира! А если переговоры не заладятся, — сильные пальцы Кинсолвинга слегка похлопали по ножу, висящему у него на поясе. Этот нож виновен в смерти двух разумных существ. Еще одна не будет иметь значения.

Если только она будет означать его свободу!

Кинсолвинг добрался до выжженной территории вокруг места посадки и замедлил бег, пробираясь через сожженные травяные купы. Его внимание привлек ровный шум наверху, у люка. Кто-то стоял там и махал ему.

— Привет! — отозвался Кинсолвинг. — Вы можете спустить трап, чтобы я поднялся на корабль?

— Здесь есть аборигены! — последовал крик восторга. — А я и без понятия, где авария случилась! О, как это удивительно!

— Трап, — умолял Кинсолвинг. — Или у вас есть маленький лифт?

— Вы кажетесь почти человеком. У меня и понятия не было, что бывают инопланетяне, так похожие на меня. — Смешок. — Ах, нет, вы не в точности похожи на меня. Вы мужчина.

Кинсолвинг отошел на несколько шагов назад и уставился наверх, на люк, скосив глаза на отражение солнечных лучей от хорошо отполированного серебристого корпуса.

— Я с Земли, — сообщил он.

— Ах, какое совпадение! Я тоже, — отозвался голос.

И тут в первый раз Кинсолвингу удалось увидеть не только машущую руку. Из люка высунулась женщина и пристально разглядывала его. Он нахмурился. Из-за расстояния трудно было различить ее черты, но ему показалось, что тут что-то не так. Общие очертания были в порядке, но отдельные подробности… казалось, с ними происходит что-то странное. Кинсолвинг еще недостаточно долго пребывал вдали от Земли, чтобы забыть, на что похожа женщина.

Но все это не имело для него никакого значения, пусть даже у этой женщины окажется в высшей степени заразный случай саркомы. Она была человеком; она может открыть ему путь прочь из этого мира-тюрьмы.

— Мне нужно попасть на ваш корабль, — снова воззвал он. — Пожалуйста!

— Вы умеете ремонтировать машины? — взмолилась женщина. — Главный двигатель вышел из строя. Я не имею представления, как даже начать приводить его в порядок.

— Да, да, я знаю, как это делается, — солгал Кинсолвинг. Его надежды на бегство начали таять.

До того, как он сумеет наладить двигатели, инопланетные часовые на орбите обнаружат севший корабль. Пустят ли они в ход атомное оружие и превратят всю территорию в участок радиации или просто поразят корабль лазерным лучом, чтобы увериться в его неспособности взлететь? Кинсолвинг уже прошел через стадию выживания. Раз он не может сбежать, то предпочел бы полное уничтожение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги