"Твоим бы хлебалом, Голова, медок наворачивать, и все-то у тебя чика-пука", – мысленно подивился оптимистическому настрою вырванной из псевдотуловища головы незадачливого биоробота Чужой Расы. Но мой Рог Гунгли, а вместе с ним и побывавшая за последние две недели в нескольких серьезных переделках жопа, почувствовали в речи Кожаного Урода некую пакостную подоплеку. Рад он, видите ли… Непонятно как начисто позабыл, где находится Хранилище, ведать не ведает, как сложилась судьба купца Зинтбатт-арро. Однако прекрасно помнит про Лаксианский Ключ и как с его помощью вшивому биомеханизму можно заделаться Капитаном на звездолете таких оголтелых расистов как Саргассеры. Да еще внушил зачем-то своим недотепам-компаньонам, что Хранилище битком набито Звездным Янтарем. Но это так, к слову. А вот что Голова запросто так, походя, как от десерта в ресторане, отреклась от Капитанского Престола в пользу какого-го бродяги хомо сапиенса? Как там говаривал Станиславский? – Не верю! Потому как железобетонно уверен, что после того, как я разблокирую Лаксианский Ключ, за мою белую с оранжевым пятном шкуру никто не даст и ломаного гроша. Так-так-так… Нужно было срочно что-то предпринять, пока мне к чертовой матери не отшибли Убивающий Рог Гунгли.
ГЛАВА 13. Экзамен.
Ясен пень, мне, в прямом смысле связанному по рукам и ногам, было не до плетения тонких кружев интриг. Также как некогда было выводить Голову на чистую воду хитроумными наводящими вопросами, подлавливать на противоречиях в ответах и вычислять дедуктивным методом истинное положение дел. На все эти игры в Шерлока Холмса, повторюсь, совершенно не было времени. С виду комфортное Капитанское кресло на мою беду оказалось устроено в точности как знаменитое Прокрустово ложе, что ничего хорошего мне не сулило.
Поэтому я безо всяких интеллектуальных изысков прибегнул к наиболее приемлемой для данного конкретного случая уловке: и банальнейшему "взятию на понт". Безуспешно попробовав еще раз освободиться от "ремней безопасности" сказал:
– Надеюсь, господин Кожаный Урод, вы отдаете себе отчет, что Чудесная Вещь, находящаяся у вас, без знания Тайного Числа Повелевания к ней всего лишь ни к чему не годная блестящая железяка?
– Это понятственно мне… – ответила Голова, и, моментально прекратив витать в облаках, в свою очередь спросила:
– Но на что вы намекаете сей абстрактной аллегорией, Властитель Бубур-роу?
Я не стал юлить, а с прямолинейностью носорога высказал Голове все, что думаю о сложившейся ситуации:
– Намекаю, что мне копец как не хочется быть разрезанным на кусочки этими вашими псевдоподиями-держателями Капитанского кресла. Намекаю, что не сниму Тайное Число с железяки пока не окажусь в безопасном месте как можно дальше от "Черного Клыка". Намекаю также, что то, с какой легкостью вы, Кожаный Урод, отреклись от Капитанского Престола, занять которое мечтали долгие годы, кажется мне очень подозрительным. Сложилось, знаете ли, у меня впечатление, что вам и хочется, и колется. Еще мнится мне, что существует некая реальная угроза для того, кто рискнет пройти Церемонию Притязания даже с помощью взламывающей любые замки Чудесной Вещи. Вот и попросили меня снять пароль с Кл… Вещи Чудесной на тот случай, если дело обернется худо. Разумеется, вам пофигу, если в Капитанском кресле после провала Церемонии Притязания будет лежать пятьдесят пять килограмм аккуратно нарезанного мяса и попорченная шкура редкого хищника Глюм-даллуга. Потому как вас, бывшего охотника на ящеров трупом любой степени распотрошенности не удивишь. А вот остаться на руках с красивой безделушкой, годной разве что для продажи какому-нибудь музею, вам, я уверен, никоим образом не хочется. Поэтому вы, как бы между прочим, считая дело решенным, заявили, что едва я сниму Тайное Число к Вещи Чудесной, то актуальный для меня вопрос – сделает АЗ из меня беф-строганоф или нет? – отпадет сам собой. Какое-нибудь ссыкливое чмо на моем месте, сразу бы, пуская слюни, выложило вам код доступа на блюдечке с голубой каемочкой. Но вы не учли, что Властителю Бубур-роу и тем более кровожадному зверю Глюм-даллугу (во я как вжился в обе роли!) страх неведом. Так что вы, Кожаный Урод – если вам, конечно еще интересно вступить в полноценное владение Чудесной Вещью, – уж расстарайтесь сделать так, чтобы во время Церемонии Притязания со мной ничего фатального не случилось.
– Хо-о! То глаголил не былой хилый отрок Желудочный Червь в Стеклах, но муж и благородный Властитель! И потому я приложу все усилия, чтобы каверзы никоей с вами, Властитель Бубур-роу, не произошло, – вынуждена была принять мои условия Голова. – И не вините меня в вероломстве коварном: как глаголят хомо, на торжище два умственно неполноценных индивидуума. Грех было не попытаться уладить дело благоприятственным для меня образом.
И, зыркнув единственным глазом в сторону двери, через которую мы вошли, сказала:
– Однако пора начинать Церемонию, ибо задержка может быть истолкована АЗ как неправомочность Властителя-Претендента на Капитанский Престол.