Фразеологизмы всегда имеют переносное значение, они способны придать речи остроты, образности и юмора, но помимо неправильного употребления фразеологизмов, существует вероятность изменить фразеологизм грамматически и получить нечто вроде такого: «Мы не должны сидеть, сложив руки» («сложа руки». Фразеологизмы «сложа руки»), «очертя голову», «сломя голову», сохраняют в своем составе старую форму деепричастия совершенного вида с суффиксом — а(-я). «Нужно отдавать себе отчеты в поступках». Здесь существительное «отчет» автор виртуозно употребил во множественном числе. Зачем? Вопрос интересный, но риторический. Помимо всего вышеперечисленного, фразеологизмы могут легкомысленно видоизменять лексически: «Пора мне взяться за свой ум». Фразеологизмы — ребята суровые, не терпят изменений, поэтому правильно говорить «взяться за ум». Следите за употреблением фразеологизмов и эмоционально-окрашенных слов, чтобы не получилось нечто из примеров:

1. Гулять на всю ивановскую. А фразеологизм таков — кричать во всю ивановскую.

2. Сизифовым трудом было переводить столько текста. Автор хотел сказать — Напрасным трудом было переводить текст.

Очередной подводный камень, опрокинувший плот не одного оратора, — синонимы. Безусловно, они обогащают наш язык, делают речь яркой и выразительной, но при использовании синонимов мы часто не учитываем их оттенки, функционально-стилистическую окраску: «Президент наделал ляпов в речи». Возможно, журналистам можно так сказать в своем кругу, но правильно говорить — президент сделал ряд ошибок во время выступления. При кажущейся схожести, синонимы могут выражать разную степень проявления действия. Некоторые синонимы заменяют друг друга: печально — грустно, но, как правило, синонимы имеют стилистические отличия.

1. В нашем журнале отводится значительное пространство (место) рекламе, и это нам импонирует (нравится), надеемся, что и нашим читателям — тоже. Не то слово, мы в восторге, печатайте дальше. Два неправильных употребления синонимов в одном предложении. Кто больше?

2. Имя этой балерины знакомо (известно) за рубежом.

Если вы вплетаете в свою речь многозначные слова, учитывайте контекст, чтобы суть вашего высказывания была ясна собеседнику: Мы распелись. Тут нужно уточнять — распелись перед концертом, или распелись — стали легко петь.

Сложности обнаруживают себя в употреблении слов другой стилевой окраски. Например, писатель В. Солоухин считал фразу «дворец бракосочетания» верхом пошлости, он говорил, это «все равно, что к нитке жемчуга на женской шее прицепить канцелярскую булавку».

1. Ввиду отсутствия платья, Золушкой овладело отчаяние. Очень трогательно, только «ввиду» следует заменить «из-за», и… само предложение переписать.

2. А.С. Грибоедов был автором шикарного (прекрасного) вальса.

3. Для получения визы нужно собрать бумажки (документы).

4. Детские сады в нашем городе удачно дислоцированы (расположены). Хотелось сказать умно, а получилось — неверно.

Максимально аккуратно используйте диалектные слова и просторечия, это вряд ли повысит ваш рейтинг в глазах собеседника, особенно если обстановка и ситуация не предусматривают такие «украшения».

1. На подмогу (на помощь) Золушке пришла ее крестная.

2. В этом году урожай мОрквы и бурака (свеклы) как никогда был велик.

3. Чацкий не схотел (не захотел) прислуживаться.

Местоимения тоже заслуживают вашего внимания:

1. После своего (совершенного) преступления, авантюрист бросился в бега.

2. Я достал пробку из бутылки и передал ее другу. Возникает вопрос: что передал — бутылку или пробку?

Однообразие лексических конструкций говорит о бедном словарном запасе:

1. Я пишу новую книгу. Готовы уже первые пять глав книги. Я посылаю отрывки книги друзьям. Издатели пока не ответили ничего насчет моей книги. Можно было бы сказать интереснее: я работаю над новой книгой, готовы пять глав. Я отправляю рукопись своим друзьям для чтения, а вот издатели пока ничего не ответили.

2. Он любит гулять в парке. В парке красиво и много людей. Иногда в парке с ним гуляют друзья. Он любит гулять в парке, там красиво и много людей. Иногда друзья составляют ему компанию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская речь

Похожие книги