– Мистер Луи, – обратилась я к стилисту, Звезду трогать не стала, такое зверское у него было лицо, – на какое время назначен ужин? – Луи возмущенно посмотрел на меня, – я просто переживаю, успеем ли мы заехать к вашему Джерому и не опоздать, – а еще я хочу подержать в руках хрустящий чек и ощутить себя сказочно богатой.
Этого, конечно, говорить не стала.
– Успеем, – ответил за Луи Кларксон, – скорей бы этот день кончился, – согласна.
Вы мне, мистер Габи, тоже, знаете ли, не особо нравитесь.
– Ах, мистер Кларксон, – я вскинула руки, – когда же мы сообщим всему миру дату нашей свадьбы? – Луи схватился за сердце. Кларксон поджал губы. Остальная команда сидела, открыв рты.
Я пока лидирую, но чует мое сердце, это ненадолго.
Достала воду из бара и залпом осушила бутылку. Сладкая силионская минералка, как давно я её не пила. Блаженно зажмурилась, словно окунулась в детство.
Салон модельера находился в квартале мод, очень престижное место. Многоэтажное стеклянное здание, а сам салон прямо на первом уровне. Месячная аренда составляет тут не меньше трех золотых, наверное. Или трёх сотен тысяч силионских долларов, кому как больше нравиться. Я предпочитала считать в первых единицах.
– Джером, дорогуша, – Луи такой лапуля, – изобрази из нашей мисс Уитлок что-нибудь приличное! – хозяин модного дома «Джи энд Джи», приятный ухоженный, как и оба мои спутника, мужчина недоуменно посмотрел на Луи и очаровательно улыбнулся мне.
– Мисс Уитлок? – я кивнула, – очень рад! – Джером подхватил меня под руку и повел вглубь зала.
Кларксон и Луи, совершенно растерянные, направились следом. Остальная команда ждала в машине.
– Я обожаю творчество Шона Уитлока, – и он остановился напротив «Трех солнц Силиона», одной из лучших папиных работ.
«Мы сработаемся», – решила я и обаятельно, как мне кажется, улыбнулась мужчине.
Кларксон подавился.
– Очаровательно, у вас такая фактура, – мистер Джером словно решил реабилитировать в моих глазах весь мир шоу-бизнеса и вылил за прошедший час на мои уши такое количество комплиментов, что я не получала за всю жизнь.
– Благодарю, – я порхала, а прямо сейчас я элегантно упорхнула за ширму.
Надеть тот наряд, который одобрили все трое критиков.
Никакой фантазии. Черное платье до колен и нитка белого жемчуга. Замшевые лодочки, маленькая сумочка – вот и весь ансамбль.
Но это много лучше леопардового комбинезона, который предлагал Луи. Я сразу почувствовала в нем эту страсть к пятнистым расцветкам.
Перекинула волосы через плечо и вышла к мужчинам:
– Мистер Джером, – я повернулась спиной, – помогите, пожалуйста.
Длинная молния не желала застегиваться. Модельер помог, и я повернулась поблагодарить Джерома. Подняла глаза и опешила. Кларксон, серьезный до неприличия, молча забрал жемчуг из моих рук и надел на меня бусы.
– Когда вы молчите, – наклонился он к моему уху, – вас можно терпеть, – то же самое можно было сказать и о нём.
Если бы я не знала, что он играет в другой команде, решила бы, что это соблазнение. Так томно он прошептал мне на ушко эту сомнительную похвалу.
А может, он и нашим, и вашим? Я попятилась и ударилась о стоявший рядом манекен.
– Какой размер вам предложить?– неестественно веселый голос потревоженного манекена пугал. – Вы можете выбрать интересующий вас цвет!
– Луи, – Кларксон бросил взгляд на часы, – нам пора!
– До встречи, мисс Уитлок! – крикнул мне Джером вдогонку, – я буду рад видеть вас в числе моих самых любимых клиентов!
Кларксон тащил меня к выходу, рука уже болела. Стеклянные двери были на горизонте, но тут я зацепилась сумочкой за стойку с аксессуарами.
– Да отпустите же меня! – я попыталась остановиться. Кларксон протащил меня еще пару метров.
Громко падающие ремни, заколки и очки, его совершенно не смущали.
– Я отсниму этот чертов репортаж, и можете идти на все четыре стороны! – сколько экспрессии, – а пока, – он почти рычал, – будьте любезны, слушайтесь!
Он мало того что голубой, он еще и псих.
Медийная персона, говорят, они все такие.
Рванула сумочку и побежала на выход. Этот ненормальный отпустил меня и, не оборачиваясь, сел в машину.
Точно, псих.
Глава 3
– Когда Император подойдет, нужно поклониться и опустить голову, – Луи читал мне мини-лекцию.
– И леди, – Кларксон отчего-то повысил мой статус, – его Величество любит обожание, как и любой мужчина, – я повернулась к нему, – но только если девушка в состоянии справиться со своими чувствами и способна держать себя в руках, – он отвернулся к окну и тихо добавил:
– Кому я это говорю? Сто пятьдесят портретов Дезмонда... все равно ведь опозорится, – да за кого он меня вообще принимает?
«За сумасшедшую фанатку Императора», – любезно ответил чей-то подозрительно знакомый голос в голове.
Голос Кларксона.
Всё честно, я его считаю слегка того, и он видит меня примерно также.
Отличная бы из нас вышла пара. Я хрюкнула. Луи схватился за голову и, выдав что-то про мою полную необучаемость, присоединился к дорогому Габи – уставился в окно.