Кто знатен и силен,    Да не умен,Так худо, ежели и с добрым сердцем он.На воеводство был в лесу посажен Слон.      Хоть, кажется, слонов и умная порода,      Однако же в семье не без урода:    Наш Воевода    В родню был толст,            Да не в родню был прост;      А с умыслу он мухи не обидит.            Вот добрый Воевода видит:      Вступило от овец прошение в Приказ:«Что волки-де совсем сдирают кожу с нас».– «О, плуты! – Слон кричит, – какое преступленье!            Кто грабить дал вам позволенье?»А волки говорят: «Помилуй, наш отец!            Не ты ль нам к зиме на тулупыПозволил легонький оброк собрать с овец?      А что они кричат, так овцы глупы:Всего-то придет с них с сестры по шкурке снять;            Да и того им жаль отдать».«Ну тó-то ж, – говорит им Слон, – смотрите!      Неправды я не потерплю ни в ком.            По шкурке, так и быть, возьмите;      А больше их не троньте волоском».

Рисунок Эрнста Гризета к басне Эзопа

«Слон на воеводстве». Басня опубликована в журнале «Драматический вестник» в 1808 г. Данных о времени написание нет. Текст окончательно установлен в издании 1815 г.

В басне выражена мысль, что человек, имеющий власть над другими людьми, при добром сердце должен обладать и умом, в противном случае его доброта может обратиться во зло.

На воеводство посажен – назначен воеводой, старшим над зверями.

С умыслу – сознательно, нарочно.

Приказ – в старину присутственное место, сродни появившимся в XIX веке министерствам.

Оброк – подать, поземельная дань.

С сестры – с каждой.

<p>XXIII</p><p>Осел и Соловей</p>    Осел увидел СоловьяИ говорит ему: «Послушай-ка, дружище!Ты, сказывают, петь великий мастерище:    Хотел бы очень я            Сам посудить, твое услышав пенье,            Велико ль подлинно твое уменье?»Тут Соловей являть свое искусство стал:    Защелкал, засвисталНа тысячу ладов, тянул, переливался;            То нежно он ослабевалИ томной вдалеке свирелью отдавался,То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.    Внимало всё тогда            Любимцу и певцу Авроры;Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,    И прилегли стада.      Чуть-чуть дыша, пастух им любовался    И только иногда,      Внимая Соловью, пастушке улыбался.Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,      «Изрядно, – говорит, – сказать неложно,            Тебя без скуки слушать можно;    А жаль, что незнаком    Ты с нашим петухом:            Еще б ты боле навострился,      Когда бы у него немножко поучился».Услыша суд такой, мой бедный СоловейВспорхнул и – полетел за тридевять полей.Избави, бог, и нас от этаких судей.

«Осел и Соловей». Рисунок Е. Нарбута. 1909

«Осел и Соловей». Басня опубликована в журнале «Чтения в Беседе любителей русского слова» в 1811 г. Написана до 28 февраля 1811 г., когда была прочитана на заседании Беседы любителей русского слова. Текст окончательно установлен в издании 1843 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Иллюстрированная классика

Похожие книги