«Воспитание Льва». Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.
«Воспитание Льва». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1811 г. О времени написания данных нет. Текст окончательно установлен в издании 1843 г.
Басня, по мнению историка литературы А.Д. Галахова, намекает на характер воспитания будущего императора Александра I швейцарцем Лагарпом.
В басне выражена мысль, что главное для государей – знать обычаи своего народа, а не других стран.
Кесарь – титул римских императоров.
Звериная природа – натура, характер зверей.
Вышел из пеленок – стал самостоятельным, перестал нуждаться в посторонней помощи.
Царевича царем на выучку поставить – научить искусству править царством, государством.
Без ощупи – наугад, неосторожно.
Слава шла – говорили повсюду.
Тактик – знаток военной тактики.
Почтен – уважаем.
Платон – знаменитый древнегреческий философ IV века до нашей эры.
Пернатых царь – царь птиц.
Приязнь – дружелюбие, доброжелательство.
Как гору с плеч свалило – стало легче на душе.
Снарядили – отправили, снабдив всем нужным на дорогу.
По мне – после меня.
Чаешь – думаешь, полагаешь.
Ответствовать – отвечать.
До иголки – до мелочи.
Хватаю с неба звезды – я очень даровит и много знаю.
Звериный свет – звериный род.
XIII
Старик и трое Молодых
Старик садить сбирался деревцо.«Уж пусть бы строиться; да как садить в те лета, Когда уж смотришь вон из света!» Так, Старику смеясь в лицо,Три взрослых юноши соседних рассуждали.«Чтоб плод тебе твои труды желанный дали, То надобно, чтоб ты два века жил.Неужли будешь ты второй Мафусаил? Оставь, старинушка, свои работы:Тебе ли затевать столь дальние расчеты?Едва ли для тебя текущий верен час?Такие замыслы простительны для нас:Мы молоды, цветем и крепостью и силой,А старику пора знакомиться с могилой».«Друзья! – смиренно им ответствует Старик: – Из детства я к трудам привык; А если от того, что делать начинаю, Не мне лишь одному я пользы ожидаю: То, признаюсь, За труд такой еще охотнее берусь.Кто добр, не всё лишь для себя трудится. Сажая деревцо, и тем я веселюсь,Что если от него сам тени не дождусь,То внук мой некогда сей тенью насладится, И это для меня уж плод.Да можно ль и за то ручаться наперед, Кто здесь из нас кого переживет? Смерть смотрит ли на молодость, на силу, Или на прелесть лиц?Ах, в старости моей прекраснейших девицИ крепких юношей я провожал в могилу!Кто знает: может быть, что ваш и ближе час,И что сыра земля покроет прежде вас».Как им сказал Старик, так после то и было.Один из них в торги пошел на кораблях; Надеждой счастие сперва ему польстило; Но бурею корабль разбило;Надежду и пловца – всё море поглотило. Другой в чужих землях, Предавшися порока власти, За роскошь, негу и за страстиЗдоровьем, а потом и жизнью заплатил,А третий – в жаркий день холодного испилИ слег: его врачам искусным поручили, А те его до смерти залечили. Узнавши о кончине их,Наш добрый Старичок оплакал всех троих.«Старик и трое Молодых». Рисунок А. Сапожникова. 1834