You can't help it.С этим ничего не поделаешь.
They torture you.'Там пытают.
' I don't mean confessing.-- Я не о признании.
Confession is not betrayal.Признание не предательство.
What you say or do doesn't matter: only feelings matter.Что ты сказал или не сказал -- не важно, важно только чувство.
If they could make me stop loving you--that would be the real betrayal.'Если меня заставят разлюбить тебя -- вот будет настоящее предательство.
She thought it over.Она задумалась.
'They can't do that,' she said finally.-- Этого они не могут, -- сказала она наконец. -Этого как раз и не могут.
'It's the one thing they can't do.Сказать что угодно -- что угодно -- они тебя заставят, но поверить в это не заставят.
They can make you say anything--ANYTHING--but they can't make you believe it.Они не могут в тебя влезть.
They can't get inside you.'-- Да, -- ответил он уже не так безнадежно, -- да, это верно.
'No,' he said a little more hopefully, 'no; that's quite true.Влезть в тебя они не могут.
They can't get inside you. If you can FEEL that staying human is worth while, even when it can't have any result whatever, you've beaten them.'Если ты чувствуешь, что оставаться человеком стоит -- пусть это ничего не дает, -- ты все равно их победил,
He thought of the telescreen with its never-sleeping ear.Он подумал о телекране, этом недреманном ухе.
They could spy upon you night and day, but if you kept your head you could still outwit them.Они могут следить за тобой день и ночь, но, если не потерял голову, ты можешь их перехитрить.
With all their cleverness they had never mastered the secret of finding out what another human being was thinking.При всей своей изощренности они так и не научились узнавать, что человек думает.
Perhaps that was less true when you were actually in their hands.Может быть, когда ты у них уже в руках, это не совсем так.
One did not know what happened inside the Ministry of Love, but it was possible to guess: tortures, drugs, delicate instruments that registered your nervous reactions, gradual wearing-down by sleeplessness and solitude and persistent questioning.Неизвестно, что творится в министерстве любви, но догадаться можно: пытки, наркотики, тонкие приборы, которые регистрируют твои нервные реакции, изматывание бессонницей, одиночеством и непрерывными допросами.
Facts, at any rate, could not be kept hidden.Факты, во всяком случае, утаить невозможно.
They could be tracked down by enquiry, they could be squeezed out of you by torture.Их распутают на допросе, вытянут из тебя пыткой.
But if the object was not to stay alive but to stay human, what difference did it ultimately make?Но если цель -- не остаться живым, а остаться человеком, тогда какая в конце концов разница?
Перейти на страницу:

Все книги серии Оруэлл, Джордж. Сборники

Похожие книги