Even after enormous upheavals and seemingly irrevocable changes, the same pattern has always reasserted itself, just as a gyroscope will always return to equilibrium, however far it is pushed one way or the otherДаже после колоссальных потрясений и необратимых, казалось бы, перемен структура эта восстанавливалась, подобно тому как восстанавливает свое положение гироскоп, куда бы его ни толкнули.
' Julia, are you awake?' said Winston.-- Джулия, не спишь? -- спросил Уинстон.
' Yes, my love, I'm listening.-- Нет, милый, я слушаю.
Go on.Читай.
It's marvellous.'Это чудесно.
He continued reading:Он продолжал:
The aims of these three groups are entirely irreconcilable.Цели этих трех групп совершенно несовместимы.
The aim of the High is to remain where they are.Цель высших -- остаться там, где они есть.
The aim of the Middle is to change places with the High. The aim of the Low, when they have an aim--for it is an abiding characteristic of the Low that they are too much crushed by drudgery to be more than intermittently conscious of anything outside their daily lives--is to abolish all distinctions and create a society in which all men shall be equal.Цель средних -- поменяться местами с высшими; цель низших -- когда у них есть цель, ибо для низших то и характерно, что они задавлены тяжким трудом и лишь от случая к случаю направляют взгляд за пределы повседневной жизни, -- отменить все различия и создать общество, где все люди должны быть равны.
Thus throughout history a struggle which is the same in its main outlines recurs over and over again.Таким образом, на протяжении всей истории вновь и вновь. вспыхивает борьба, в общих чертах всегда одинаковая.
For long periods the High seem to be securely in power, but sooner or later there always comes a moment when they lose either their belief in themselves or their capacity to govern efficiently, or both.Долгое время высшие как будто бы прочно удерживают власть, но рано или поздно наступает момент, когда они теряют либо веру в себя, либо способность управлять эффективно, либо и то и другое.
They are then overthrown by the Middle, who enlist the Low on their side by pretending to them that they are fighting for liberty and justice.Тогда их свергают средние, которые привлекли низших на свою сторону тем, что разыгрывали роль борцов за свободу и справедливость.
As soon as they have reached their objective, the Middle thrust the Low back into their old position of servitude, and themselves become the High.Достигнув своей цели, они сталкивают низших в прежнее рабское положение и сами становятся высшими.
Presently a new Middle group splits off from one of the other groups, or from both of them, and the struggle begins over again.Тем временем новые средние отслаиваются от одной из двух других групп или от обеих, и борьба начинается сызнова.
Of the three groups, only the Low are never even temporarily successful in achieving their aims.Из трех групп только низшим никогда не удается достичь своих целей, даже на время.
It would be an exaggeration to say that throughout history there has been no progress of a material kind.Было бы преувеличением сказать, что история не сопровождалась материальным прогрессом.
Even today, in a period of decline, the average human being is physically better off than he was a few centuries ago.Даже сегодня, в период упадка, обыкновенный человек материально живет лучше, чем несколько веков назад.
Перейти на страницу:

Все книги серии Оруэлл, Джордж. Сборники

Похожие книги