Раздался какой-то слабый писк, похожий на сигнал наручных электронных часов. Он был такой приглушенный, что поначалу я не обратил на него никакого внимания, но, поскольку он не прекращался, я решил открыть ящик с безделушками и посмотреть; как и следовало ожидать, звук тут же смолк. Пожав плечами, я закрыл ящик, в это время в комнату вошла Аннет с листком в руках вместо упомянутого ею приспособления.

- Джун не знает, где «Чародей», так что я набросаю вам календарь на обыкновенном листке бумаги.

- Что еще за «Чародей»?

- Тот калькулятор. Компьютер-малыш. Джун говорит, что он делает все на свете, чуть ли не яйца может сварить.

- А почему вы называете его «Чародеем»? - спросил я.

- Это на нем написано. Он размером с книжечку в мягкой обложке, и мистер Фрэнклин больше всего любил его. Он брал его с собой повсюду.

Она сосредоточенно нахмурилась.

- Может, он где-то в его машине? Так, машина. Очередная проблема.

- Я разыщу его машину. - В моем голосе было больше уверенности, чем я чувствовал на самом деле. Так или иначе мне все равно пришлось бы ее искать. - Возможно, «Чародея» украли отсюда, когда ворвались в офис? - предположил я.

Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.

- Вор должен был бы знать, что это такое. В сложенном виде он не представляет из себя ничего интересного - просто что-то плоское. На нем не видно никаких кнопок.

- Ведь все эти штуки валялись на полу, да?

- Да. - Она была обеспокоена. - Но почему книжка с адресами? Почему октябрьская страница еженедельника? Почему «Чародей»?

«Из-за алмазов, - инстинктивно подумал я, но не мог это логически объяснить. - Видимо, кто-то, как и я, искал карту с обозначенным на ней крестиком местом, где спрятаны сокровища. Видимо, они знали, что такая существует. И, возможно, они ее нашли».

- Завтра я приеду сюда на пару часов попозже, - предупредил я Аннет. - И мне нужно будет уехать не позже пяти, чтобы в половине шестого встретиться с Эллиотом Трелони. Так что, если вы дозвонитесь до Просперо Дженкса, спросите, не мог бы я повидать его где-нибудь в этом промежутке. Если нет, то в четверг в любое время. Пятница исключается в связи с похоронами.

«Гревил, - думал я, - умер лишь позавчера, а кажется, что прошло уже Бог знает сколько времени».

- Хорошо, мистер Фрэнклин, - ответила Аннет и испуганно прикусила губу. Я улыбнулся, взглянув на нее.

- Да зовите меня Дерек. Просто Дерек. И можете вкладывать в это все, что вам угодно.

- Это временами кажется как-то неудобно, - слабым голосом возразила она.

- Я понимаю.

С некоторым облегчением я спустился вниз в служебном лифте и направился через двор к сидевшему в машине Брэду. Выскочив из передней дверцы, он взгромоздил меня на заднее сиденье, приткнул рядышком костыли и подождал, пока я поднял ногу на мягкое кожаное сиденье и для большего удобства забился в угол.

- Домой? - спросил он.

- Нет. Заедем ненадолго в Кенсингтон, как я говорил по пути сюда. Не против?

Он сделал едва заметное движение головой. Утром я снабдил его крупномасштабной картой Вест-Лондона и попросил разобраться, как доехать до улицы, где жил Гревил. Я очень надеялся, что он удосужился это сделать, так как я чувствовал себя невероятно усталым и мне совершенно не улыбалась перспектива кружения по забитым машинами улицам.

- Обрати внимание на бар «Рук-энд-Касл», хорошо? - попросил я, когда мы были уже где-то неподалеку. - Завтра в половине шестого мне нужно будет там кое с кем встретиться.

Брэд кивнул и с безошибочным чутьем любителя пива быстро отыскал его, яростно указывая рукой в ту сторону, чтобы я понял.

- Превосходно, - сказал я, в ответ он лишь передернул плечами.

Он так уверенно подкатил к дому Гревила, что я подивился, не побывал ли он уже сегодня здесь. Правда, его тетушка теоретически жила в противоположном направлении. Как бы там ни было, он протянул мне костыли, открыл калитку небольшого палисадника и с неожиданным для него красноречием сказал:

- Я подожду в машине.

- Меня не будет около часа, а то и больше. Ты не прокатишься по этой улице с заездом в соседние, чтобы посмотреть, не стоит ли где-нибудь старый «Ровер» с таким номером? - С этими словами я протянул ему бумажку, на которой был записан номер. - Это машина моего брата.

Брэд скупо кивнул и отвернулся, а я, подняв голову, посмотрел на высокий дом, куда Гревил переехал около трех месяцев назад и где я никогда не бывал. Он был серовато-бежевого цвета, весьма элегантный, с ведущей к черному подъезду балюстрадой и строгими, но в то же время изящными металлическими решетками, видневшимися за стеклами каждого окна, начиная с полуподвала до крыши.

Я прошел по поросшему травой палисаднику и, поднявшись по ступеням, обнаружил, что на входной двери было три замка. Тихо ругнувшись, я вытащил из кармана связку ключей Гревила весом только что не в полтонны и методом проб и ошибок открыл ворота его крепости.

Перейти на страницу:

Похожие книги