же спокойно и плавно она заваривала чай и разливала его в чашки.

- И тебе не страшно? - спросил он озадаченно.

- Нет, - коротко ответила она.

- Наверно, ты просто плохо представляешь себе ее коварство, - предположил он

поразмыслив.

На что она совершенно серьезно, без улыбки, ответила:

- Нет. Я хорошо представляю себе ее коварство. В свое время она запугала меня до

полусмерти. Теперь я, слава Богу, выросла и не собираюсь ее бояться. Даже если она будет

меня убивать, я не задрожу перед ней. Знаешь... это очень унизительное чувство - страх.

Он смотрел на нее все более изумленно.

- Знаю. А что она тебе сделала?

- Она убила Рицию. У меня на глазах.

- Да-да... отец говорил.

- Вообще-то, она меня собиралась убить. Поэтому прошипела, что следующая очередь -

моя. А я онемела от ужаса и даже никому не сказала об этом, - Скирни поморщилась, - мне

до сих пор стыдно за это. Дрожала и молчала как овечка... А прежде она просто надо мной

поиздевалась. Взяла и подменила мне шампунь на депилятор. Я вымыла голову и осталась

совершенно лысой. Представляешь? Это было так ужасно, что до сих пор не могу забыть.

Каждый раз проверяю все флаконы: выливаю на ладонь и нюхаю, нюхаю... Смешно, да?

- Нет, Скирни, - покачал он головой, - не смешно.

- Я согласилась сразу. Она - мой личный враг, эта женщина. Я на все готова, лишь бы

уничтожить это чудовище. И ты уж потерпи, Льюис. Надеюсь, все скоро закончится.

- Да я и не терплю, - пожал он плечом, - я же говорю: у тебя уютно.

- Ну и славно, - снова просияла Скирни, - чувствуй себя как дома. Давай считать, что я

твоя сестра.

- Сестра?

- Да так оно и есть. Отец у нас один. Фамилия тоже. Выходит, что я твоя старшая сестра.

- Бывают же чудеса на свете, - впервые довольно бодро усмехнулся Льюис, - сестра

появилась. Да еще и старшая!

- Как хочешь. Лично мне эта идея нравится.

- Да я и не возражаю.

- Вот и отлично, братик. А теперь... а теперь расскажи мне про прошлое! Жутко

интересно!

- Я устал, Скирни. Правда, устал. Как-нибудь в другой раз.

- 514 -

- Ладно. Устал так устал. Тогда пошли спать.

- Пошли, - вздохнул он, допивая последний глоток.

Спальня тоже была не слишком просторная. На кровати лежало два одеяла и две

подушки в полосочку.

- Постели мне там, в углу, - сказал Льюис, снова чувствуя неловкость.

- Знаешь что, - с упреком посмотрела на него новообретенная сестра, - не выдумывай.

Кровать широкая, мы оба вполне уместимся. А если ты храпишь, то это и с потолка будет

слышно.

- Да я просто тебе не хотел мешаться. А храплю я редко.

- Мне мешаться! При чем тут я? Ради чего мы все это затеяли? А если Сия сюда

телепортирует? И что она увидит? Что я на кровати, а ты в углу? Очень интересно!

- Да, ерунда какая-то получается.

- Вот именно. Ерунда. Ты ложись и засыпай. А я потом приду.

Льюис лег. Думал, что тут же и сознание потеряет от усталости, но так и не заснул.

Избыток впечатлений не давал отключиться. Он лежал в темноте и уже поверить не мог, что

еще два дня назад он был в прошлом, а вчера - на Шеоре. А сегодня он увидел отца, Скирни,

Леция с Ингердой и даже Рицию! Интересно, что отец теперь будет делать? А что ему,

бедняге, остается? Все уж сделано. Если Скирни за шестнадцать лет так изменилась, то что

говорить о Риции? Совсем другая женщина!

Скирни зашла тихонечко, в темноте. Осторожно легла с другого края кровати под свое

одеяло, спиной к нему, прямо в халате. Да еще и глухо запахнулась до самой шеи, как будто

хотела спрятаться. Льюис поразился. До этого она вела себя вполне естественно, так

свободно, что даже он расслабился. А оказалось, что все не так просто.

Он лежал, стараясь изобразить крепкий сон, чтобы не волновать ее. От этих

напряженных стараний сон уходил все дальше и дальше, за горизонт. У нее, кажется, тоже.

- Может, мне все-таки в углу лечь? - спросил он безнадежно.

- Не выдумывай, - ответила она, не поворачиваясь.

- Мне показалось, что ты готова натянуть скафандр.

- Тебе... показалось. Меня просто знобит.

- А если Сия сюда телепортирует? - усмехнулся он, - и что она увидит? Что ты в такой

шубе?

- Она подумает, что мне холодно, - вздохнула Скирни.

- Были бы мы бесполые, - сказал он, подавляя неловкость, - не было бы никаких

проблем. Ты представляешь, ивринги - они бесполые. Хорошо устроились, правда?

Скирни все-таки повернулась.

- Кто такие ивринги?

- Те, которые построили Врата Бессмертия.

- Эти мерзавцы?

- Они не мерзавцы. Они хотели как лучше. Это Оборотни всё извратили, чтобы

избавиться от золотых львов. А ивринги - славные ребята.

- А почему они бесполые?

- Посчитали, что это мешает развитию.

- Вот молодцы какие! Конечно, мешает!

- А представляешь, они говорят о себе в среднем роде: «Я пришло, я взяло, я

подумало...» Я когда услышал, чуть не упал... точнее, упал-то я раньше...

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги