— Я знаю, что нам делать, — прошептала блондинка и, щелкнув пальцами, негромко позвала: — Динки!

Хлоп.

В комнате появился домовой эльф семьи Блэк. Его огромные уши колыхались, а выпученные глаза смотрели, не мигая, на девушку. Динки стоял, поправляя свою наволочку в горошек. Рон от испуга негромко взвизгнул, а Гарри удивленно охнул.

— Динки! — искренне улыбнулась Блэк. — Рада тебя видеть!

Эльф–домовик отвесил низкий поклон и сообщил, смотря на свои корявые ступни:

— Мисс Блэк позвала Динки, и потому Динки пришел, чтобы доложить, что в маноре все спокойно. Динки заглядывал туда вчера утром.

— С Рождеством, Динки! — девушка подозвала эльфа к себе и вручила ему небольшую коробочку. Домовик зачарованно наблюдал, как красная оберточная бумага переливается в свете солнечных лучей.

— Динки так тронут, мисс. Динки редко дарят вещи, — эльф всхлипнул, утирая нос концом наволочки.

— Не за что, — Слизеринка выдержала небольшую паузу. Тяжело вздохнула, а затем серьезно произнесла: — Динки, нам нужна твоя помощь.

Эльф кивнул.

— Все, что угодно, мисс Блэк, — он продолжал теребить край своей наволочки.

Нехотя Поттер передал девушке конверт, и она вытащила оттуда цепочку.

— Скажи, это настоящий медальон?

Домовик дрожащими руками принял вещь. С пол минуты зачарованно глядел на нее, часто моргая. Затем повертел в руках и осторожно вернул хозяйке.

— Нет, мисс, это подделка, — важным тоном заключил он.

Делия удовлетворенно выдохнула и услышала, как Гарри тихо прыснул, буркнув: «Я же говорил, что это подделка…»

— Динки, а ты знаешь, кто такой Р. А. Б.? — участливо спросил Рон.

— Нет, мистер, но Кикимер может знать, — обратился домовик к Уизли, так же отвесив ему низкий поклон.

— Это домовик, что работал до тебя? — уточнила Блэк.

—Да, мисс.

Хлоп.

Рядом с Динки объявился Кикимер в криво сидящем на голове стеганом колпаке для чайника.

— Кто вызывал старого Кикимера? — пропыхтел он, возмущенно поглядывая на Делию. — А, это ты, дочь господина.

Он был совершенно голый, если не считать грязной набедренной повязки, и выглядел очень старым. Кожа, казалось, была настолько ему велика, что могла вместить несколько таких, как он. Хотя он был лысый, как все эльфы–домовики, из его больших, как у летучей мыши ушей торчало изрядное количество седых волос. Глаза водянисто–серые с краснотой, длинный мясистый нос напоминал рыльце животного. Эльф не обратил на Гарри и Рона ровно никакого внимания. Сгорбившись и как будто их не видя, он медленно и целеустремленно прошаркал в дальний конец комнаты, бормоча себе под нос хриплым утробным голосом, похожим на лягушачье кваканье:

— Господин – мерзкая и неблагодарная свинья, он разбил материнское сердце…

— Кому? Вальбурге? — возмущенно отозвалась Делия. — О, Мерлинова борода, ты не в своем уме, Кикимер.

— Здорово, Кикимер, — очень громко сказал Рон, покачиваясь на стуле. Эльф–домовик остановился как вкопанный, перестал бормотать и очень отчетливо, но очень неубедительно вздрогнул словно бы от удивления.

— Кикимер не видел молодого господина, — прохрипел он, обернувшись и отвесив Рональду поклон. Потом, не поднимая глаз от ковра, тихо, но вполне внятно добавил: — Поганый пащенок осквернительницы рода, вот ты кто.

— Что–что? — переспросил рыжий. — Прости, я последнее, что ты сказал, не расслышал.

— Кикимер ничего не сказал, — отозвался эльф и опять зашаркал.

Делия не знала, смеяться ей или лучше не стоит. Эльф выпрямился, оглядел всех зловредным взглядом и, словно бы думая, что его никто не слышит, снова забормотал:

— И отпрыск господина туточки, сидит наглая такая, ох, если бы моя госпожа видела, как бы она плакала, а вот новенький, Кикимер не знает, как его зовут.

— Это Гарри, Кикимер, — обратился к нему Уизли. — Гарри Поттер.

Бледные глаза Кикимера расширились, и он забормотал быстрей и яростней прежнего.

— Осквернитель крови говорит с Кикимером, как будто он его друг, ох, если бы только госпожа видела, с кем Кикимеру приходится иметь дело, ох, что бы она сказала…

— Не смей называть его осквернителем крови! — сердито гаркнул Гарри.

— Ничего страшного, — прошептал Рональд, — он немного не в себе, он сам не понимает, что…

— Да брось ты, Рон, он прекрасно понимает, что говорит, — сказала Делия, глядя на Кикимера с великой неприязнью. Бормоча по–прежнему, Кикимер не спускал глаз с Гарри.

— Неужто правда? Неужто сам Гарри Поттер? Кикимер видит шрам, значит, это правда, это мальчик, который остановил Темного Лорда, Кикимер удивляется, как он это сделал…

— Мы все удивляемся, Кикимер, — встрял в разговор Динки и тут же сменил тему: — Мисс Блэк нужна твоя помощь.

— Старый Кикимер внимательно слушает свою госпожу, — нарочито издевательским тоном пробубнил домовик.

Стараясь не обращать на бурчания эльфа внимания, девушка, положив руки на колени и слегка наклонившись к Кикимеру, произнесла как можно вежливей:

— Кикимер, ты знаешь, кто такой Р. А. Б.?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги