Палочка Наземникуса взвилась в воздух, и девушка поймала ее. Наземникус с обезумевшими глазами метнулся к окну, но Рон достойным регбиста приемом блокировал его, и Наземникус с глухим стуком рухнул на пол.
— Чего? — взвыл он, извиваясь в попытках высвободиться из крепких объятий Рона. — Чего я сделал–то? Натравили на меня поганого домовика. Что за дела? Я ни в чем не виноват, отпусти меня, отпусти, а то…
— Вы не в том положении, чтобы сыпать угрозами, — сказал Гарри. Он в несколько шагов пересек комнату и опустился на колени рядом с Наземникусом, который тотчас прекратил борьбу и с ужасом вытаращился на Гарри. Ронни, отдуваясь, встал и теперь наблюдал за другом, нарочито наставившим палочку на нос Наземникуса. От того несло потом и табачным дымом, спутанные волосы его засалились, мантию покрывали пятна.
— Кикимер извиняется, что он так задержался с доставкой вора, хозяин, — заквакал эльф. — Флетчер умеет скрываться от поимки, у него много укрытий и сообщников. И все–таки Кикимер загнал его в угол.
— Ты замечательно поработал, Кикимер — поблагодарил Гарри, и эльф отвесил ему низкий поклон. — Так вот, у нас есть к вам вопросы, — повернулся Поттер к Наземникусу, немедленно завопившему:
— Я перепутал, понял? Я не хотел с ними идти. Не прими за обиду, друг, но помирать ради вас мне не больно хочется.
— К вашему сведению, вас никто не заставлял красть наши вещи, — сердито произнесла Делия, сжимая руки в кулаки.
— Так вы ж герои, черт вас задери, верно? А я самоубийцу отродясь не изображал.
— Нас это не интересует, — гаркнул Гарри, сдвигая палочку к налитым кровью, с кожистыми мешочками глазам Наземникуса. — Мы и раньше знали, что вы мерзавец и вор.
— Ладно, тогда какого лысого вы на меня эльфа напустили? Или это опять насчет кубков? Так у меня ни одного не осталось, возвращать нечего.
— Кубки нас не интересуют, хотя они уже ближе к делу, — яростно процедил Гарри. — Замолчите и слушайте.
Как хорошо было отыскать хоть какое–то занятие, найти человека, из которого можно вытянуть пусть и малую, но часть правды. Кончик палочки Гарри был теперь так близок к переносице Наземникуса, что тому приходилось скашивать на нее глаза.
— Когда вы обчистили Блэк–манор, утащив из него все ценное… — начал Поттер, однако Наземникус снова его перебил:
— Никому тамошний хлам был не нужен.
Послышался торопливый топот, блеснула медь, затем раздался громкий удар, а следом крик боли – это Кикимер подскочил к Наземникусу и огрел его по голове сковородой.
— Угомоните вы этого гада, его в клетке надо держать! — завопил Наземникус и прикрылся руками – Кикимер снова занес над ним тяжелую сковороду.
— Кикимер, перестань, — спокойно попросила Делия. Тонкие ручонки Кикимера подрагивали от тяжести сковороды, которую он по–прежнему держал наотлет.
— Может, еще разок, хозяйка, а? На счастье!
Рон захохотал.
— Нам нужно, чтобы он оставался в трезвой памяти, Кикимер, но если будет артачиться – милости прошу, — ответила девушка.
— Большое спасибо, госпожа, — сказал Кикимер и, поклонившись, отступил на пару шагов, не сводя, впрочем, с Наземникуса блеклых, полных ненависти глаз.
— Когда вы обчистили манор, утащив из него все ценное, — прорычала блондинка, — то забрали кое–что и из кухонного чулана. Там был медальон, — во рту у Делии вдруг пересохло, она почувствовала, что и Рон с Гарри тоже застыли. — Что вы с ним сделали?
— А чего? — спросил Наземникус. — Он шибко ценный, что ли?
— Так он еще у вас! — воскликнула Блэк.
— Нет, — отозвался проницательный Рон. — Он просто прикидывает, не стоило ли запросить за медальон побольше.
— Побольше? — повторил Наземникус. — Фиг бы я за него запросил побольше, я его вообще задаром отдал. Выбора не было.
— Что это значит? — грубо спросил Гарри.
— Я толкал вещички в Косом переулке, а он подходит и спрашивает: есть, мол, у тебя лицензия, чтоб волшебными артефактами торговать. Ищейка паршивая. Штрафануть меня хотел, да тут ему амулет на глаза попался, он и говорит, я, дескать, его заберу, а тебя отпущу, и считай, что тебе подфартило.
— Что это был за мужчина? — тут же поинтересовался Рон, вздохнув.
— А чума его знает, я думал, что шавка какая–то из Министерства, — Наземникус на мгновение задумался, морща лоб. — Лица его я и не видел, помню только, что он был высокий да худой, волосы длинные, светлые, — и, совсем помрачнев, добавил: — Медальон–то я ему отдал, а потом только до меня дошло, что на нем мантия не министерская была. Понял, что он меня надурачил. Но я вот что заметил: одежда на на нем была старая–старая, такую еще в девятнадцатом веке моя бабка таскала. Странный он был, что–то бормотал себе под нос, пока мои товары разглядывал. «Ради общего блага», — смог я услышать и больше ничего.
Гарри выронил палочку – та стукнула Наземникуса по носу и выстрелила красными искрами, запалившими его брови.
— Агуаменти! — спохватилась Слизеринка, и из кончика ее палочки ударила струя воды, глотнув которой, Наземникус подавился и начал отплевываться.