— Надпись! Посмотри, на нем появилась надпись!

От изумления и волнения Поттер едва не выронил снитч. Блондинка была права. На гладкой золотой поверхности, где еще секунду назад не было ничего, появилась гравировка – четыре слова, написанные наклонным почерком, в котором Гарри узнал дамблдоровский: «Я открываюсь под конец». Гарри едва успел прочитать их, как слова исчезли снова.

— Я открываюсь под конец – что это?

Делия и Рон недоуменно покачали головами.

— Я открываюсь под конец… под конец… я открываюсь под конец…

Однако сколько раз и с какими интонациями они ни повторяли эти слова, никакого смысла из них вытянуть не удалось.

— А тут еще меч, — напомнил Рон, когда они наконец отказались от попыток проникнуть в пророческий смысл надписи на снитче. — Зачем ему понадобилось, чтобы меч был у Гарри?

— И почему он не мог мне об этом рассказать? — негромко спросил Поттер. — Весь прошлый год меч висел во время наших разговоров на стене его кабинета! Если он хотел, чтобы меч оказался в моих руках, почему просто не отдал его?

Он чувствовал себя так, точно сидит на экзамене, глядя на вопрос, ответ на который должен знать, но голова у него варит туго и ни на какие понукания не отзывается. Может быть, он упустил что–то из тех долгих разговоров, которые вел с Дамблдором в прошлом году? И должен хорошо знать, что все это значит? Или Дамблдор просто надеялся, что он и сам все поймет?

— Да, а уж этот маховик, — блондинка закатила глаза, шумно сглотнув. — Я, конечно же, слышала о них и знаю, насколько они опасны. При всем при этом маховик времени – очень редкая вещь, которая находится в исключительно министерском ведомстве. Не буду спрашивать, откуда маховик у Дамблдора, но почему он завещал его именно мне?

Внизу что–то хрустнуло.

— Наверное, Чарли крадется куда–то, чтобы, пока мама спит, заново отрастить волосы, — нервно пробубнил Рон.

— Так или иначе, нам пора спать, — прошептала Блэк. — А то будем ползать завтра как сонные мухи.

— Да уж, — согласился рыжий. — Зверское тройное убийство, совершенное матерью жениха, может немного подпортить свадьбу. Свет я сам выключу.

И как только Блэк вышла из комнаты, он щелкнул делюминатором.

Комментарий к Chapter XX. Course 7

я рада представить Вам вторую часть моего фанфика) в надежде, что Вам понравится) прошу оставлять отзывы, потому что мне действительно важно знать, интересно ли Вам. спасибо, что остаетесь со мной!

p.s. music: Chase Atlantic – Friends

========== Chapter XXI. Wedding ==========

Назавтра в три часа по–полудню Гарри, Рон, Фред и Джордж стояли у разбитого в фруктовом саду огромного белого шатра, ожидая появления свадебных гостей. Все четверо держали в руках планы рассадки, которые должны были помочь им разводить людей по нужным местам. Целая орда официантов в белых мантиях появилась часом раньше вместе с одетым в раззолоченные костюмы оркестром. Сейчас вся эта волшебная братия сидела неподалеку под деревом, Поттер видел, как над ними поднимается синеватый трубочный дымок. За спиной Гарри находился вход в шатер, а за входом открывались ряды хрупких золоченых стульев, стоявших по обеим сторонам пурпурной ковровой дорожки. Столбы, на которых держался шатер, были увиты белыми и золотистыми цветами. Точно над тем местом, где Биллу и Флер предстояло вскоре стать мужем и женой, Фред и Джордж разместили гигантскую связку золотистых надувных шариков. Снаружи неторопливо порхали над травой и шпалерами бабочки, пролетали жуки, летний день был в самом разгаре. Однако же Гарри всем своим нутром испытывал некоторое неудобство.

— Когда буду жениться я, — ворчал Фред, оттягивая ворот синей мантии, которую его заставила одеть миссис Уизли, — я подобной дури не допущу. Все вы оденетесь, как сочтете нужным, а на маму я наложу Цепенящее заклятие, и пусть лежит себе спокойно, пока все не закончится.

— Утром она была не так уж и плоха, — заметил Джордж. — Поплакала малость из–за того, что Перси не будет, хотя кому он, спрашивается, нужен? О, черт, началось, они уже здесь – глянь–ка…

На дальнем краю двора одна за другой стали появляться ярко расцвеченные фигуры. Прошло всего несколько минут, и из них образовалась целая процессия, которая, извиваясь, двинулась по огороду в направлении шатра. На шляпках волшебниц колыхались экзотические цветы и подрагивали крыльями зачарованные птицы, на шейных платках волшебников посверкивали самоцветы; толпа их приближалась к шатру, и гул возбужденных разговоров все усиливался, заглушая жужжание жуков.

— Отлично, по–моему, я вижу нескольких кузин–вейл, — обрадовался Джордж, вытягивая шею, чтобы приглядеться получше. — Надо бы помочь им разобраться в наших английских обычаях, вот я прямо сейчас этим и займусь.

Девушки захихикали и действительно позволили ему проводить их в шатер. Фреду только и осталось, что заняться пожилыми волшебницами, Рон взял на себя заботы о престарелом министерском коллеге мистера Уизли Перкинсе. Что касается Гарри, на его попечении оказалась глуховатая пожилая супружеская чета.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги