— Какой милый мальчик! Что ты меня с ним знакомишь, Ронни? Его и так все знают! — проворковала старушка. — Представляешь, я только что научила невесту, как ей лучше носить мою диадему! Гоблинская работа, знаете ли, хранилась в семье веками. Девочка она красивая, но все же француженка. Ну, ладно, Рональд, найди для меня место по–лучше, мне все–таки сто семь лет, я не могу долго стоять на ногах.
Рон, проходя мимо Гарри, сокрушенно взглянул на него и на какое–то время пропал. Когда он снова появился у входа, Поттер успел развести по местам с десяток гостей. Шатер уже почти заполнился, а очередь у входа наконец иссякла.
— Мюриэль – это какой–то кошмар, — заметил Уизли, отирая рукавом лоб. — Раньше она к нам на каждое Рождество приезжала, но, слава богу, обиделась после того, как Фред с Джорджем прямо во время обеда взорвали под ее креслом навозную бомбу. Папа твердит, что она вычеркнет их из завещания. Можно подумать, что их это волнует – при их темпах они все равно станут самыми богатыми в нашей семье людьми. Ух–ты! — прибавил он и заморгал, глядя на приближавшуюся Делию. — Роскошно выглядишь!
— И ведь вечно этот удивленный тон, — произнесла Блэк, но, однако же, улыбнулась. На ней было сиреневое развевающееся платье, туфли на высоком каблуке, гладко расчесанные волосы сияли. — Твоя двоюродная бабушка Мюриэль с тобой не согласилась бы. Я совсем недавно столкнулась с ней на верхнем этаже – она вручала Флер диадему. Увидев меня, она сказала: «плохая осанка и костлявые лодыжки».
— Не обращай внимания, она всем грубит, — буркнул рыжий, прикусив губу.
— Вы о Мюриэль говорите? — спросил Джордж, вышедший с Фредом из шатра. — Да, мне она сказала, что у меня уши какие–то кривые. Старая сова. Жаль, дяди Билиуса больше нет, вот кто умел повеселиться на свадьбах. Он был душой любого свадебного пира. Выдувал целую бутылку огненного виски, а после выскакивал на танцевальный настил, подбирал подол мантии и начинал вытаскивать букеты из…
— Да, человек и вправду очаровательный, — признала Слизеринка, пока Гарри сгибался от хохота в три погибели.
— А сам почему–то так и не женился, — печально оповестил Рон.
— Вот этим ты меня удивил, — отозвалась Делия.
— Кажется, пришло время усаживаться, — Фред махнул рукой в сторону позолоченных стульев, — не то о нас новобрачная споткнется.
Гарри, Рон и Делия заняли свои места – во втором ряду, прямо за Фредом и Джорджем.
Мгновение спустя в дальнем конце шатра возникли Билл и Чарли, оба в парадных мантиях и с большими белыми розами в бутоньерках; Фред присвистнул, заставив кузин–вейл захихикать. Зазвучала исходящая, казалось, прямо из золотистых шаров музыка, и все смолкли.
— Надо же! — выдохнула блондинка, повернувшаяся на стуле, чтобы взглянуть на вход. Общий вздох вырвался у всех гостей, когда в проходе появились мсье Делакур и Флер. Флер словно плыла, мсье Делакур подпрыгивал на ходу и радостно улыбался. На Флер было совсем простое белое платье, казалось, источавшее сильный серебристый свет. Как правило, рядом с ее сияющей красотой люди словно тускнели, сегодня же этот свет делал более прекрасными всех, на кого он падал. Джинни и Габриэль, обе в золотистых платьях, выглядели красивее обычного, а когда Флер приблизилась к Биллу, стало казаться, что он даже и не встречался никогда с Фенриром Сивым.
— Леди и джентльмены, — произнес певучий голос, и Гарри с легким потрясением увидел того же маленького, с клочьями волос на голове волшебника, что распоряжался на похоронах Дамблдора, – он стоял теперь перед Биллом и Флер, — мы собрались здесь ныне, чтобы отпраздновать союз двух верных сердец.
— Да моя диадема кого хочешь украсит, — звучным шепотом вставила тетя Мюриэль. — Однако должна сказать, вырез у Джиневры уж больно низкий.
Джинни обернулась, улыбаясь, подмигнула Гарри и тут же снова уставилась перед собой.
— Уильям Артур, берете ли вы Флер Изабелль в законные супруги?
Сидевшие в первом ряду миссис Уизли и мадам Делакур негромко рыдали в кружевные тряпицы. Трубные звуки, донесшиеся из задних рядов, давали ясно понять, что и Хагрид извлек из кармана скатерку, заменявшую ему носовой платок. Делия, повернувшись к Гарри, светло улыбнулась ему, и ее глаза были полны слез.
— В таком случае я объявляю вас соединенными узами до скончания ваших дней.
Волшебник с клочкастой головой поднял над Биллом и Флер палочку, и серебристые звезды осыпали новобрачных словно дождем, спирально завиваясь вокруг их теперь приникших одно к другому тел. Фред и Джордж первыми захлопали в ладоши, золотистые шары над головами жениха и невесты лопнули, и из них вылетели и неспешно поплыли по воздуху райские птицы и золотые колокольца, вливая пение и перезвон в общий шум.
— Леди и джентльмены, — провозгласил клочковолосый маг, — прошу всех встать!