— Гарри, успокойся, я каждый день накладываю Защитные чары, теперь Егеря нас не найдут, — заверила его Слизеринка, похлопав по плечу.
Все трое уткнулись в свои тарелки со скудным обедом. Как же они скучали по хогвартскому пиршеству!
Неожиданно раздался хлопок такой силы, будто рядом с их палаткой разорвалось неимоверное количество навозных бомб. Друзья повскакали со своих мест, приготовив палочки. Делия по обычаю пошла первой.
— Отец? Д–Драко?
Что, мать твою?
Поттер уставился на Уизли. Оба выскочили из палатки со скоростью света.
Делия пропустила их сквозь щит и бросилась на шею отцу. Малфой с неприязнью оглядывал местность и Рона с Гарри.
— Кто–нибудь объяснит, что тут происходит? — между прочим поинтересовался Поттер, его эта ситуация почему–то забавляла.
Слизеринка коротко объяснила ему всю суть.
— Это что, нам теперь их с собой брать? — спросил Гарри, злобно зыркая на Малфоя.
— Нет–нет, они отправятся в Голдэн–Мейнс, чтобы быть на чеку, когда мы вернемся в Хогвартс, — объяснила Делия. Они с Драко встретились взглядами. Поттер тут же словил это движение и вернулся в палатку, не одарив ни Блэка, ни Малфоя ни единым словом. Рон последовал за ним.
— Я оставлю вас наедине, — Сириус улыбнулся и зашагал в палатку. Делия и Драко созерцали друг друга еще несколько минут, пока блондин не заговорил первым:
— Потрепала тебя жизнь, Блэк, — с привычной желчностью заметил он.
— О тебе могу сказать тоже самое, — спокойно ответила девушка. Серые глаза Малфоя свербили дыру в ее щеке. — Спрячьтесь основательно.
Мафлой замялся – она это видела. Потом кивнул, смерив ее непонятным взглядом. Они вернулись в палатку, где Блэк вел непримечательную беседу с Гарри и Роном. После долгих прощаний с отцом и различных наставлениях о безопасности, Драко и Сириус покинули их.
***
Выглянув утром из палатки, Делия увидела лишь густой туман. Сквозь грязно–серые тучи не проникало ни одного солнечного луча, и она почувствовала себя словно в клетке. Рон с Гарри вылезли примерно через полчаса. Все трое сидели на сырой земле, вновь погрузившись в обсуждения.
— Бузинная палочка была у Грегоровича очень давно, — сказал Гарри. — Я видел, как Сами–Знаете–Кто искал его. Когда он его нашел, оказалось, что у Грегоровича палочки больше нет; у него ее украл Грин–де–Вальда. Как Грин–де–Вальд узнал, где палочка, понятия не имею, но если у Грегоровича хватило ума самому распускать об этом слухи, тогда все понятно.
Волан–де–Морт достиг ворот Хогвартса. Гарри видел, как он стоит в предрассветных сумерках, а по дороге от замка спешит ему навстречу человек с раскачивающимся фонарем в руке.
— Грин–де–Вальд пришел к власти, используя Бузинную палочку. А когда он был на вершине своего могущества, Дамблдор понял, что никто другой не сможет его остановить, вызвал Грин–де–Вальда на поединок и победил. И тогда он забрал Бузинную палочку.
— Бузинная палочка была у Дамблдора? — изумился Рон. — А сейчасто она где?
— В Хогвартсе, — понял Поттер, из последних сил удерживаясь в реальности рядом с Роном и Делией.
— Тогда бежим! — всполошился Рональд. — Гарри, бежим, заберем ее, пока он туда не явился!
— Поздно, — Гарри не удержался и схватился за голову, борясь с наплывающими видениями. — Ему известно, где палочка. Он уже там.
— Гарри! — в ярости заорал Уизли. — Давно ты об этом знаешь? Зачем мы время теряли?
— Нет, — Гарри упал на колени в траву. — Делия права: Дамблдор не хотел, чтобы я гонялся за этой палочкой. Он хотел, чтобы я уничтожил крестражи.
— Непобедимая палочка, Гарри! — застонал рыжий.
— Я не должен, мое дело – крестражи.
Вокруг стало темно и прохладно; солнце только–только выглянуло из–за горизонта, когда он заскользил рядом со Снейпом вверх по склону, к берегу озера.
— Я буду сразу вслед за вами, — произнес он высоким холодным голосом. — А пока оставьте меня.