— Однако вы присутствовали на свадьбе моих родителей! — Слизеринка вскинула голову. Лицо у Снейпа окаменело, черные глаза метали молнии. — Утверждаете, что мой отец такой плохой, а сами без зазрения совести были у него шафером! Вы просто завидовали ему, что у него все получилось в личной жизни, а вы остались одиноким. А как только отца забрали в Азкабан, вы, не теряя времени, охмурили мою мать. Не стыдно, сэр? А, может быть, это вы подстроили, чтобы папу посадили? Очень умно было бы с вашей стороны. Соперник в тюрьме, объект воздыханий свободен.

— Что вы сказали, Блэк?

— Сказала, чтобы вы не смели так говорить о моем отце!

Лицо декана, не отличавшееся яркостью красок, стало совсем серым.

— Вы ничего не знаете! — прошипел он, грубо ударив кулаком по столу.

— Так расскажите мне, — простонала она, закатив глаза.

— Переверните страницу, — неожиданно приказал он, махнув рукой. — Живо!

Блондинка повиновалась. Похолодев, она перелистнула пожелтевший лист.

На фотографии, которая была немного больше остальных, смущенно улыбался мужчина, держа на руках маленькую девчушку со светлыми кудрями и в красном платьице.

Делия еле слышно выдохнула, поднимая на профессора робкий взгляд, перед этим сглотнув вязкую слюну, что собралась в пересохшем горле.

— Вы держите на руках… меня, — ее изумленные глаза были такими отчаянно распахнутыми, что Снейп невольно сжался, а потом резко выпрямился.

Ее мозг лихорадочно соображает. Как? Когда? Естественно, она ничего не помнит.

— Расскажите мне всю правду, прошу вас, — девушка хмурится, вжимаясь в спинку стула. Кусает губы. Слегка качает светлой головой.

— Услуга за услугу, — ответ заставил Слизеринку продолжительно моргнуть.

— Что?

— Нет времени объяснять, — Снейп вскочил со своего рабочего места, подлетел к ней и со всей силы схватил за запястье, крепко сжимая. — Держитесь, Блэк, а то умрете.

***

Делия мгновенно почувствовала, что ее как будто протягивают сквозь узкую резиновую трубку; дышать стало нечем, все тело сжало почти до невыносимости, но в миг, когда ей показалось, что она вот–вот задохнется, невидимые путы как будто лопнули, и она обнаружила, что стоит в прохладной тьме и впивает полными легкими свежий воздух.

Они очутились на узкой, выложенной камнями тропе.

— Мы как раз вовремя, — прошипел Снейп, сделав акцент на последнем слове.

— Что происходит? — только и успела прошептать девушка, потому что в следующую секунду ее буквально поволокли по дороге, придерживая за ворот мантии. Движения профессора вдруг стали такими резкими, его совсем не заботило, что воротник одежды сдавливает ей шею. С каждым шагом дышать становилось все труднее и труднее. Делия тихо всхлипывала, жадно глотая прохладный воздух ртом. Просто не понимая, куда они переместились. А самое главное, для чего?

Вскоре живая изгородь, повернувшая вместе с ними, оборвалась возле невысокого дома, поросшего плющом и мхом. Деревянные двери на входе со скрипом распахнулись сами собой, пропуская их внутрь. В нос девушке сразу ударил запах затхлости, и она невольно поморщилась. Он пропихнул ее на лестницу вперед себя. Оказавшись на небольшой площадке, Снейп повернул направо – в самом конце коридора была приоткрыта дверь, и на черный пыльный пол падал длинный отблеск колеблющегося пламени. Они продвинулись дальше и уже через несколько шагов оказались в большой комнате. Декан вновь отшвырнул ее от себя так, что Слизеринка еле удержалась на ногах. А когда она подняла взгляд на небольшой стол, что стоял возле камина, то обомлела.

Комментарий к Chapter X. Part II. Mysterious Connection

Всех с Новым Годом! Пусть он принесет только счастье!

Уважаемые читатели, извините за маленькую главу, вдохновение уехало в отпуск на новогодние каникулы) Оставляйте свои отзывы, они бодрят в эти праздничные дни! Спасибо, что читаете :)

*комнаты девочек–старшекурсников на несколько метров возвышаются над землей, в то время как окна младшекурсников и всех мальчиков смотрят в толщу Черного озера, либо вовсе отсутствуют. Такое решение было принято Дамблдором, ибо девочкам нужен солнечный свет в комнате, а мальчики не привередливы в этом отношении.

========== Chapter XI. On the Edge ==========

Делия не могла отвести взгляд от бледного, как смерть, лица. Эти красные злобные глаза, тупой змеиный нос, узкие щелки ноздрей и тонкое синеватое подобие губ – Лорд Волан–де–Морт рывком поднялся со стула, направляясь к ним, надменно вышагивая вдоль круглого стола.

— Северус, ты привел девчонку, чем оказал мне большую услугу, — изрек ледяной голос. — Присаживайся на свое место, а с ней я сам разберусь.

Снейп медленно прошел в конец комнаты, махнув своей мантией.

Девушка почувствовала на себе чужое дыхание – Том Реддл почти вплотную приблизился к ней, небрежно схватив за ворот мантии.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги