— Как же я сразу не распознал жалкую ложь, — Лорд покачал головой. — Чуть вы вошли сюда, я сразу почувствовал необъяснимую связь между тобой, Северус, и этой поганой девчонкой. Ты словно щит для нее. Попытайся я ее убить, с ней случится тоже самое, что и с Гарри Поттером – она не умрет. Это очень древняя магия, мой друг. Она начинает действовать с определенного момента. Тринадцать лет назад ты наложил на нее заклинание, но просчитался. Магия начала действовать всего около пяти лет назад. Она защищена, если ты закроешь от заклятия ее тело своим. Но она беспомощна, когда тебя рядом нет. Желаешь проверить?
Волан–де–Морт вновь вынул из кармана мантии волшебную палочку и направил оружие в сторону Делии. Девушка сжалась в ожидании неминуемой смерти.
— Н–Нет, милорд, умоляю, — взвыл Снейп, но Реддл одной рукой крепко прижимал его к стене, а второй резко начертил в воздухе смертельную руну:
— Авада Кедавра!
Полыхнула вспышка слепящего зеленого света, раздался свистящий звук, будто что–то невидимое и громадное пронеслось по воздуху. Лишь одно мгновение и Слизеринка пронзительно завизжала, подтянув колени к груди, так что ноги ее оторвались от земли. Она смогла увернуться в самую последнюю секунду, и луч отрекошетил в стену. Блэк почувствовала, как ее полоснуло по лицу словно тупым ножом; сила ударной волны была такой, что она упала, споткнувшись о собственные заплетающиеся ноги. Лежала на пыльном полу и задыхалась так, что болела грудь.
— Ах, ты, паршивка, — взревел Лорд Волан–де–Морт, а затем по мановению волшебной палочки девушка сама поднялась с пола и отлетела к стене, возле которой был прижат Снейп. Делия невольно зажмурилась: она так сильно ударилась головой, что показалось, та сейчас разорвется на части. Тело ослабло и больше походило на желе, а конечности и вовсе не слушались.
— За беспардонную ложь, Северус, твое задание я отдаю девчонке, и если она не выполнит его, ты умрешь вместе с ней! — Реддл отпустил Снейпа, и теперь сжимал горло Слизеринке. — Ты убьешь Сириуса Блэка, поняла? Иначе можешь заранее распрощаться со своим ненаглядным деканом, сумасшедшей мамашей и сопливыми друзьями! Они вымрут все, до единого, если не выполнишь приказа.
Лорд отпустил всхлипывающую Делию и метнулся на свое место.
— Долохов, отзови Пожирателей от Блэк–манора, дадим ее семье последний шанс, я сегодня добр как никогда, — Волан–де–Морт махнул рукой в сторону входной двери.
Пухлый и невысокий черноволосый мужчина вскочил со своего места, быстро поклонился и удалился из комнаты, громко хлопнув за собой дверью.
— Проваливайте оба, — вкрадчиво произнес Волан–де–Морт, устремив на Снейпа и Блэк безжалостный взор своих красных глаз. — Нет Блэка – нет ваших грязных жизней. И передавайте пламенный «привет» Поттеру – у меня для него особый сюрприз. И помни, девчонка, если ты попробуешь увильнуть от задания или попросить чей–либо помощи, то я сразу об этом узнаю и истреблю вас всех.
Том Реддл залился зловещим ледяным смехом, но Снейп и Делия уже трансгрессировали.
***
Она, словно была безжизненной игрушкой, с треском прокатилась по холодному полу и уперлась спиной в стену. Подняться на ноги удалось с большим трудом. Девушка отряхнула черно–зеленую мантию и метнула взгляд болезненно–красных глаз на Снейпа. С каменным лицом профессор стоял возле нее, наблюдая за тем, как Слизеринка на секунду засмотрелась на свою стертую кожу и крохотные капельки крови на ладонях, а затем приглушенный голос разнесся звонким эхом по подземелью:
— Я желаю вам смерти, сэр, — прохрипела она, задушенно всхлипнув. — Долгой и мучительной, такой же, которая постигнет меня, потому что я не намерена убивать своего отца.
Профессор молчал, а его «темные тоннели» бесчувственно смотрели на девушку. Выдержав паузу, Блэк продолжила, задыхаясь разгорающейся истерикой:
— Для чего вы меня отвели к нему? Чтобы узнать, сработает ли на мне непростительное заклятие или рассказать о том, что вашим предназначением было убить моего отца? Или может, еще скажете, для чего тринадцать лет назад вы наложили на меня чертово заклинание? Чтобы защитить? От кого? От Волан–де–Морта? Что же, у вас это превосходно получилось! Вы должны благодарить Мерлина за то, что я успела отскочить и непростительное отрекошетило. Если бы оно попало в меня, то вы бы получили счастливый билет в один конец до Азкабана и не факт, что вернулись бы оттуда. И знаете что, профессор Снейп, я не хочу слышать от вас ни единого оправдания, ибо все равно вам не поверю. Я немедленно расскажу обо всем Дамблдору, и он уволит вас, а заодно отправит весточку в Визенгамот. А когда мой отец найдется, он расскажет мне всю правду. И я точно уверена, что это по вашей вине он сидел в тюрьме.
— Вы не отдаете отчета своим словам, Блэк, — спокойно произнес Снейп, сделав крошечный шаг по направлению к ней.