Я бы посоветовал вам сейчас отойти от семейной жизни и принять, по крайней мере, образ жизни ванапрастхи, оставив жену рядом с собой в качестве помощника, и полностью погрузившись в перевод ведической литературы, насколько это возможно. Похоже, что в западных странах существует огромная потребность в истинном ведическом знании. Вы отлично знаете как английский, так и хинди, и можете с полной преданностью совершать это служение Господу Рамачандре. Я открыл множество храмов по всему миру, около ста. К этому письму я прилагаю несколько фотографий Божеств, установленных в некоторых наших храмах в разных странах.
Совсем недавно мы открыли храм во Вриндаване. Он обошелся нам в 50 лакхов рупий, а то и больше. На двухдневной церемонии открытия присутствовал губернатор Уттар-Прадеша, д-р Чана Редди. Все Госвами и санньяси, такие, как Акханананда Свами присутствовали на церемонии. У нас там есть гостиница на 80 номеров, и согласно последним отчетам, храм ежедневно посещает не мене 500 человек. Беднякам раздают прасад, а остальные покупают прасад (пакки) на сумму около 100 рупий ежедневно. Кроме того, мы продаем свои книги.
Сейчас я рассчитываю открыть храм, посвященный Рамачандре, Сите-Раме. Конечно, это зависит от милости Господа Рамачандры. Поэтому я по-прежнему прошу Вас присоединиться к нашему Движению, полностью отказавшись от семейной жизни, и посвятить остаток своих дней переводу. (ПШП Динанатхе, 26 июля 1975)
75-08 Литература, которую ты издаешь, очень хороша. «Взрыв» получился очень хорошо. Я тоже начинал с такой газеты, только тогда я был единственным автором, единственным редактором, единственным издателем и единственным распространителем. Так что продолжай свое издание. Ты должен печатать в Хайдерабаде по меньшей мере один номер на хинди и один на телугу. Постарайся это организовать. (ПШП Махамсе Свами, 3 августа 1975)
75-09 Сим уведомляю, что получил твое письмо от 19 сентября 1975, равно как и два экземпляра трех следующих частей Чайтанья-чаритамриты, Да, я очень доволен тем, как ты их сделал. Я велел тебе уложиться в два месяца, и ты это сделал. Я знаю, что тебе пришлось немало потрудиться. Картины очень и очень хороши. Они всем нравятся, и я знаю, что художники напрягались больше всех. Знай, что я очень доволен тем, что ты выполнил мою просьбу без малейшего колебания. Это твой успех в духовной жизни. Фотографии также очень хороши. Этот парень, Бхаргава, сделал их великолепно.
Переводы. Я их не использую. Есть ошибки. Я делаю перевод, а Нитай просмотрит пословный перевод. Сейчас я закончил Шестую Песнь и уже принялся за Седьмую. (ПШП Радхабаллабхе, 26 сентября 1975)
75-11 Да, я работаю над Шримад-Бхагаватам, пытаюсь закончить его, стараюсь изо всех сил. (ПШП Сатсварупа-дасу Госвами, 20 ноября 1975)
75-11 Очень рад получить новое издание Бхагавадгиты. Она прекрасно оформлена. Каждый раз, как я вижу напечатанной свою новую книгу, это придает мне такого вдохновения, что жизнь моя увеличивается на 100 лет. Большое тебе спасибо за то, что ты так сильно мне помогаешь. (ПШП Рамешвара-дасу, 27 ноября 1975)