72-05 Пожалуйста, прими мои благословения. В своем последнем письме ты сообщаешь, что д-р Рао (Рамананда-дас) приходил к тебе в Варанаси, но не застал тебя. Не мог бы ты немедленно завязать с ним переписку? Адрес его такой: Д-р Равиндра Пратап Рао, преподаватель химии, Горакхпурский Университет, Горакхпур, Уттар-Прадеш, Индия. Я только что получил сообщение Кширодакашайи из Вриндавана что Рамананда уже не переводит книги на хинди. Может быть, я говорил, что идея издавать газету на хинди появилась именно тогда, когда Рамананда вызвался взять ее издание на себя. Сейчас он косвенно отказался. Причина мне не известна. Они вдвоем с Кширодакашайи отвечали за издание «Обратно к Богу» на хинди, который назывался «Бхагавата-даршана», но Рамананда прекратил перевод, а Кширодакашайи говорит, что из него самого переводчик никудышный. Еще один парень, Радхараман Госвами, насколько я понял, ушел. Вот какое положение сложилось с изданием «Обратно к Богу» на хинди. Я рад был бы узнать, можешь ли ты переводить книги на хинди, если тебе помогут несколько друзей в Варанаси. Варанаси - это школа языка хинди. Можешь ли ты так или иначе взять на себя эту работу по переводу? Это было бы огромное служение Господу. Буду рад получить от тебя скорый ответ. Считай это письмо очень срочным и ответь мне как можно скорее на наш лос-анжелесский адрес. (ПШП Ниранджане, 10 мая 1972)

72-05 Относительно литературы на хинди, меня очень вдохновило то, что ты вместе с Раманандой Прабху и Кширодакашайи Прабху озаботились такой серьезной работой. Соберите комитет вместе с Гуру-дасом, Гирирадей и Бхаванандой и работайте вместе над изданием и широким распространением наших книг на хинди по всей Индии. Надо также организовать комитет по распространению книг и журналов, иначе какой смысл их печатать? Сначала нужно убедиться, что у нас хорошо работает система распространения. Итак, после экзаменов ты можешь целиком погрузиться в решение этой задачи, и попытайся заручиться поддержкой других, и пусть твой проект будет успешным. Соберите комитет и делайте все необходимое. Не так важно, чтобы перевод на хинди был таким же длинным, как английский оригинал, переводите каждый выпуск «Обратно к Богу» и каждую книгу и посылайте скомпонованные рукописи в Японию в типографию, это будет лучше всего.

Оригинальные фотографии и негативы для нашего английского «Обратно к Богу» в Японии уже есть, поэтому если ты переведешь несколько выпусков «Обратно к Богу», ты можешь послать их на печать туда, и цена должна быть ниже, потому что у них уже есть фотографии и т.д. В Бенаресе много типографий, и они берут недорого. Так что узнай расценки в Бенаресе и найди самую дешевую печать на книгу в мягкой обложке на первосортной бумаге, размером с теперешние брошюры Бхагаватам, «Легкое путешествие к другим планетам» — такого размера. Хорошие возможности для печати на хинди есть в Дели в Матхуре. В таком ключе сотрудничай с другими и вместе либо найдите такого издателя в Индии, который будет печатать наши книги с хорошим качеством и дешево, либо переводи и компонуй их на месте, а печатать посылай в Японию. Так или иначе, работа должна двигаться, и наши книги должны все более широко распространяться в Индии. Пожалуйста, как только закончатся твои экзамены, сообщи мне, как идут дела. А пока надеюсь, это письмо застанет тебя в самом добром здравии. (ПШП Ниранджане, 26 мая 1972)

72-06 Я рад слышать, что песенники и записи Лалита-Прасада Тхакура уже в Нью-Йорке и редактируются и распространяются. В ответ на твой вопрос сообщаю, что Божества Лондона и Нью-Йорка не упоминаются в «Учении Господа Чайтаньи». Божества, которые там упомянуты, существовали раньше, чем Божества, которые были установлены в этих городах. В Чайтанья-чаритамрите говорится, что по всему миру можно будет найти множество Божеств. И Они могут быть затоплены или скрыты разрушением. «Сваям Пракаша» принадлежит Баладеве. Что же касается песен Джаядевы, есть одна, «Шрита Камала». Да, можешь перевести «Бхакти-Ратнакару». Когда я через несколько дней поеду в Нью-Йорк, а именно, 2-го июля, я с удовольствием просмотрю записи и рукописи, которые ты туда послал. (ПШП Ачьютананде, 28 июня 1972)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже