69-11 «Обратно к Богу» станет завершенным, когда его заголовки станут крупнее и на каждой странице будет напечатано название «Обратно к Богу». Заголовок на обложке подходящий, и картина на обложке чудо как хороша. Я показал Гурудасе, и он сказал, что все великолепно, и он рассчитывает, что этот выпуск будет продаваться очень хорошо, благодаря картине на обложке. Думаю, надо печатать такие изображения из всех западных центров. Нью-йоркская группа санкиртаны просто великолепна. Я очень рад, что эти иллюстрации и вообще наши журналы дают людям знать, что мы не привязаны лишь к большим городам, но обучаем людей и в отдаленных деревнях. Все нужно делать очень привлекательно и в дружелюбной манере. (ПШП Брахмананде, 7 ноября 1969)
69-12 Я очень рад, что Джаядвайта-брахмачари скоро отправляется в Бостон, чтобы набирать там «Обратно к Богу» и наши книги. Он лучший наборщик в нашем Обществе, насколько мне известно, так что он может обучить много помощников. А я тем временем попросил Прадьюмну с женой тоже отправиться туда. Я понял, что ты говорил с ним по телефону. (ПШП Брахмананде, 2 декабря 1969)
69-12 Относительно «Обратно к Богу» хочу сказать, что я очень рад, что впредь ты будешь печатать 50000 экземпляров. Я получил также твой отчет о печати, и единственная вещь, которая там подлежит улучшению, это то, что все книги обязательно должны редактироваться дважды: первый раз Сатсварупой, второй раз Хаягривой. Во всех издательствах все издания редактируются по меньшей мере трижды. Мы должны очень внимательно следить, чтобы у нас не было грамматических ошибок и опечаток. Это портит престиж нашего издательства и всей организации. (ПШП Брахмананде, 10 декабря 1969)
70-01 По поводу «Обратно к Богу»: я уже послал тебе свои замечания в последнем письме, и похоже, что они не вписываются в стандарт японской печати. Формат журнала нестандартный, и бумага тоньше. Ну, да ладно, это первая попытка, так что пока беспокоиться не о чем. Давай продолжим улучшать дело, но при этом будем постоянно помнить об уровне печати, а также сделаем своим лозунгом следующее: иметь собственное издательство — значит делать работу куда лучше, чем ее сделают посторонние. (ПШП Брахмананде, 24 января 1969)
70-02 Статьи для «Обратно к Богу» обычно просматривают редакторы, и лучше, если мы будем делать акцент на собственной философии, а не углубляться в какие-то спекуляции, по большей части не имеющие под собой авторитетного основания. В нынешних публикациях «Обратно к Богу» мы стараемся следовать этой линии. (ПШП Мандали- Бхадре, 3 февраля 1970)
70-05 В последней части своего письма ты пишешь: «Мне срочно нужно получить рукопись назад, чтобы я мог опубликовать ее в ближайшем выпуске "Назад к Богу"». Предлагаю печатать ее как есть, а если будет какое-то несоответствие, мы сможем исправить его потом. Политика журнала «Обратно к Богу» такова: писать такие статьи, которые были бы понятны простым людям. Ведические произведения, такие как «Брахма-самхита», можно печатать в виде отдельных книг, а то, что уже осмыслено вами, можно публиковать в «Обратно к Богу». (ПШП Прадьюмне, 13 мая 1970)