Это — первое свойство таланта г-на Чехова, таланта, отрица­ние которого было бы таким же заблуждением, как и господ­ствующее в настоящее время неумеренное преувеличение его размеров. В образовании этого таланта на долю органической способности, самородной артистической «жилки» приходится, кажется, столько же, сколько нужно отнести к изумительной выработке, упорному многолетнему труду в определенном на­правлении, в тщательной заботе о том, чтобы придать штрихам законченность и округлость. И каждый новый том произведений Чехова доказывает, что эта работа еще продолжается, что техни­ка владеет еще писателем больше, чем писатель ею, и только с того момента, когда она перестанет стоять между художником и жизнью, его талант и миросозерцание свободно и всесторонне выльются в искусстве.

Этот момент еще, кажется, не наступил, но он приближает­ся, судя по тому, насколько г-н Чехов ушел вперед от перво­начальных, можно сказать — ученических набросков и рисун­ков. К настоящему же моменту почти все произведения г-на Чехова, не исключая и самых прославленных, представля­ются нам массой эскизов, среди которых есть превосходно сде­ланные, но ни один еще не перешел в законченную художе­ственную картину. Мы сказали бы, что талант Чехова эскизен по самой природе своей, если бы не придавали этому эпитету его буквального значения, естественно понижающего качество таланта до невозможности вывести писателя на дорогу настоя­щего художественного мастерства, и если бы не предполагали, что такое определение могло бы оказаться преждевременным, и потому неверным.

В этом отношении г-н Чехов далеко не единственное явление в русской литературе, но он счастливее многих из своих современ­ников. Уже при самом появлении своем на литературном попри­ще он встретил внимательную и снисходительную критику сво­их произведений, которая должна была помочь ему глубже вникнуть в свои изображения и свойства таланта. Но самому писателю следовало быть строже к себе при издании впослед­ствии полного собрания своих сочинений и многое из первых то­миков оставить на долю литературной известности г-на Антона Чехонте. Г-н Чехов не мог бы сказать, относя к себе слова Пуш­кина о художественном творении:

Ты им доволен ли, взыскательный художник?

Доволен? Так пускай толпа его бранит

И плюет на алтарь, где твой огонь горит, И в детской резвости колеблет твой треножник.8

Разница слишком большая в исторической обстановке чи­тателей и художников. В наши дни толпу скорее можно об­винять в большой подчас неразборчивости художественных вку­сов, а художников — в излишнем самодовольстве, ничего общего не имеющем с признанием своих заслуг в знаменитой Горацие- вой оде.

Но, как бы ни было, из полного собрания г-на Чехова нельзя выбросить тех рассказов, наполняющих первые тома, которые с несомненной наглядностью убеждают, что юмор и остроумие не под силу таланту г-на Чехова. Мы могли бы привести сотню примеров, насколько тяжеловесен и зачастую груб юмор г-на Чехова, насколько его стремление быть остроумным оказыва­лось бессильной и жалкой претензией. Но раньше нас это было уже указано в превосходной статье К. К. Арсеньева, напечатан­ной на страницах «Вестника Европы» при появлении первых сборников рассказов г-на Чехова9. В ней был отмечен преиму­щественно анекдотический элемент «Пестрых рассказов», лег­ковесность, неправдоподобие. «Невозможное бывает иногда смешным — и ради смешного г-н Чехов не отступает перед невоз­можным, — говорит г-н Арсеньев. — Понятно, что комизм полу­чается в таких случаях очень невысокий». Главное — комизм не внутренний, а чисто внешний. Товарищ прокурора, надевший в потемках вместо халата шинель пожарного, которого спрятала кухарка; оратор, произносящий надгробную речь, не зная, кто лежит в гробу, и называя его именем присутствующего здесь со­служивца покойного; пресловутый пошлый роман с контраба­сом; брак по расчету; «Канитель», «Произведение искусства», «Средство от запоя», — бесполезно пересказывать их сюжеты, — вот тот комизм, которым заявил себя г-н Чехов в первоначаль­ной своей литературе.

Убедившись, вероятно, в отсутствии глубокого и тонкого юмора, каким должен быть истинно художественный юмор, г-н Чехов перешел к другому, прямо противоположному освеще­нию изображаемых сторон жизни, сосредоточив свое внимание на ее унылых и скучных явлениях. Рассказ за рассказом, по­весть за повестью стали раскрывать гнетущие картины беспрос­ветных будней человеческой души, где страдания и радости, стремления и интересы — все мелко, пошло, — и от картин этих повеяло на читателя действительно невыносимым унынием и скукой. Но в этой специальной «чеховской» скуке слились не­раздельно два начала, которые давно следовало разграничить для понимания писателя: скуку жизни в качестве объекта худо­жественного наблюдения — в сфере самой сущности жизненных явлений, и скуку, так сказать, самого художника, соединение его личного пессимизма с известным направлением художничес­кой кисти и сознательным подбором красок.

Перейти на страницу:

Похожие книги