У центрі стояв великий стілець, з манжетами, прикріпленими для ніг і рук, а також купою знімних доповнень, які дозволяли пристібати до нього менш гуманоїдних або, можливо, крилатих істот.

Most of the large vials hanging from one of the walls were broken, and the ones that weren’t contained a red substance. Ilea assumed it was blood.

Більшість великих флаконів, що звисали зі стін, були розбиті, а ті, що не містили червоної речовини. Ілея припустила, що це кров.

Checking the crates, she found mostly trash or strange instruments. There was a book she quickly stashed in her necklace before she continued. Her ashen limbs moved the spider corpses into the least cluttered corner as she started to clean out the poison gas, figuring there wasn’t anything of real value down here.

Перевіряючи ящики, вона знаходила в основному сміття або дивні інструменти. Там була книга, яку вона швидко сховала в намисто, перш ніж продовжити. Її попелясті кінцівки перемістили трупи павуків у найменш захаращений кут, коли вона почала очищати від отруйного газу, зрозумівши, що внизу немає нічого справжньої цінності.

Except, perhaps, for this key…

За винятком, мабуть, цього ключа...

She’d spotted it next to a long-dead skeleton. The golden metal was somewhat tarnished but still impressive-looking.

Вона помітила його поруч із давно померлим скелетом. Золотий метал був дещо потьмянілим, але все одно вражаючим на вигляд.

Seems important. Even has a ruby or something in it.

Здається важливим. Навіть має рубін або щось таке.

“Hey, is it safe in there?” she heard Austin yell, the need for looting audible in his voice.

«Гей, чи безпечно там?» — почула вона крик Остіна, і в його голосі почулася потреба в мародерстві.

Putting the key into her necklace, she removed her helmet to get some light from her Form of Ash and Ember.

Поклавши ключ у намисто, вона зняла шолом, щоб отримати трохи світла від своєї Форми Попелу та Вугілля.

“Taking care of the poison now, couple minutes!” she called back offhandedly.

«Подбайте про отруту зараз, пару хвилин!» — обізвалася вона у відповідь.

Next, she moved over to the red containers. She picked one up. Turning the vial in her hand, she identified it.

Далі вона перейшла до червоних контейнерів. Вона підняла одну. Повернувши флакон у руці, вона впізнала його.

[Vial of Blood]

[Флакон з кров'ю]

Useful.

Корисний.

Not finding anything else that might be of interest after looking through all the crates with her Sphere, she started fiddling with the chair. Tubes connected it to the big glass containers on the walls, most of them shattered and broken.

Не знайшовши більше нічого, що могло б зацікавити, переглянувши всі ящики зі своєю Сферою, вона почала возитися зі стільцем. Трубки з'єднували його з великими скляними ємностями на стінах, більшість з яких були розбиті і розбиті.

‘ding’ Poison Resistance reaches 2nd level 3

Стійкість до отрути «дінь» досягає 2-го рівня 3

Baron’s floodlight broke into the room at that point, most of the gas having been burnt up by her ash.

У цей момент прожектор Барона увірвався в кімнату, більша частина газу була спалена її попелом.

“Should be safe enough now,” she said, clicking one of the cuffs shut and trying to open it again with strength alone.

— Тепер має бути в безпеці, — сказала вона, зачиняючи одну з манжет і намагаючись знову відкрити її лише силою.

Austin looked around as he entered, frowning as he took out a portable magic light. Ilea glanced his way and then at the light.

Остін озирнувся, увійшовши, насупившись, дістаючи портативний чарівний ліхтар. Ілея глянула в його бік, а потім на світло.

“Why didn’t you use that instead of the torch till now?”

— Чому ти досі не використав його замість смолоскипа?

He didn’t reply, instead looking around and focusing on the glass containers on the walls.

Він нічого не відповів, натомість озирнувся і зосередився на скляних ємностях на стінах.

“Because monsters sometimes fear fire,” Baron supplied, coming into the room in a crouched, sideways scuttle.

— Бо чудовиська іноді бояться вогню, — промовив Барон, заходячи до кімнати навпочіпки, боком.

Austin unhooked some of the tubes and started unscrewing the containers from the walls.

Остін відчепив кілька трубок і почав відкручувати ємності від стінок.

“That’s the treasure?” Ilea asked.

— Це скарб? — спитала Ілея.

“This is blood they used in their experiments. The right buyer will pay quite a bit for it,” the ranger explained.

"Це кров, яку вони використовували у своїх експериментах. Правильний покупець заплатить за це чимало", - пояснив рейнджер.

“So, you’re dooming all of life to become Pure Blooded? For gold?”

— Отже, ти прирікаєш усе життя на те, щоб стати Чистокровним? За золото?»

“I don’t think you understand,” Baron intervened. “This substance was and is still apparently found on lower levels. The Red Church simply brought it here and experimented with it. Drinking it on its own is a high-quality health potion, but it’s a versatile substance. Allegedly.”

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги