The red-haired elf seemed a little surprised by this sudden intervention but relaxed slightly. He nodded, wincing from some unseen injury, as Ilea deflected another three quick attacks, the second machine now attacking as well.
Рудоволосий ельф, здавалося, був трохи здивований таким раптовим втручанням, але трохи розслабився. Він кивнув, здригнувшись від якоїсь невидимої травми, коли Ілея відбив ще три швидкі атаки, друга машина тепер також атакувала.
She was impressed by the immediate teamwork of the Centurions. Their silent cooperation and deadly attacks, paired with the lifeless green eyes glowing in their insectoid heads, painted the terrifying picture most people were so afraid of.
Вона була вражена безпосередньою командною роботою Центуріонів. Їхня мовчазна співпраця та смертоносні напади в поєднанні з млявими зеленими очима, що світилися в їхніх комахоїдних головах, малювали жахливу картину, якої так боялася більшість людей.
Ilea wasn’t on the defensive yet, despite the two Centurions’ coordination making it harder to get attacks in with her arms, as her ash gave her another avenue of attack, the machines dividing their attention between her body and the ashen limbs. Which was a fatal mistake.
Ілея ще не оборонялася, незважаючи на те, що координація двох Центуріонів ускладнювала атаки руками, оскільки її попіл давав їй ще один шлях для атаки, машини розподіляли свою увагу між її тілом і попелястим кінцівками. Що стало фатальною помилкою.
Perhaps it would’ve been an actual fight if they’d just focused on her body with abandon, but their split attention created plenty of openings and room to breathe. Enough that she could resume her conversation.
Можливо, це була б справжня боротьба, якби вони просто зосередилися на її тілі, але їхня роздільна увага створила багато отворів і простір для дихання. Досить, щоб вона змогла відновити розмову.
“Fly to the balcony, or otherwise just get as far away as you can.”
«Лети на балкон або просто відійди якомога далі».
The red-haired elf grunted and moved to the other side of the hall, teleporting between metal limbs before helping his brown-haired teammate stand. Ilea spotted a burst of fiery wisps that was left behind whenever he disappeared.
Рудоволосий ельф буркнув і перейшов на інший кінець залу, телепортуючись між металевими кінцівками, перш ніж допомогти своєму шатену встати. Ілея помітила сплеск вогняних вогняних вогників, які залишалися позаду щоразу, коли він зникав.
“Goldie! Move your Centurion toward me!” she shouted, deflecting another three blows before she was forced to blink a couple of meters back. Two spears were thrown right after, but she was prepared. Ducking a little, she let one pass over her shoulder while the other glanced off her arm and slammed into the wall behind her.
— Голді! Посуньте свого сотника до мене!» — кричала вона, відбиваючи ще три удари, перш ніж була змушена моргнути на пару метрів назад. Відразу після цього було кинуто два списи, але вона була готова. Трохи пригнувшись, вона пропустила одного через плече, а другий відірвався від її руки і врізався в стіну позаду неї.
The machines closed the distance, allowing her ash to continue dealing damage. Ilea was getting confident enough with deflecting their blows to forgo her blink and maintain thin connections with her foes to deliver her reversed Hunter Recovery. It would take a short moment for her to sever that connection, but she knew she could take a hit or two.
Машини скоротили дистанцію, дозволивши її попелу продовжувати завдавати шкоди. Ілея стала досить впевненою, відбиваючи їхні удари, щоб не моргати і підтримувати тонкі зв'язки зі своїми ворогами, щоб забезпечити своє зворотне відновлення Мисливця. Їй знадобилася коротка мить, щоб розірвати цей зв'язок, але вона знала, що може витримати один-два удари.
Goldie wasn’t doing what she’d asked. Instead, he was trying to fight the remaining machine alone, continuing his teleporting in its range. They learn to counter that, she thought, glancing at him as she kept her attention primarily on the two machines. The obscuring ash she’d spread didn’t seem to bother them in the slightest.
Голді робила не те, про що просила. Замість цього він намагався боротися з машиною, що залишилася, поодинці, продовжуючи телепортацію в її радіусі дії. Вони вчаться протистояти цьому, подумала вона, глянувши на нього, зосереджуючи свою увагу насамперед на двох машинах. Попіл, який вона розкидала, здавалося, анітрохи не турбував їх.
A moment later, the gold elf was hit by one of the Centurion’s elbows, its momentum combined with the attack knocking him to the ground hard.
Через мить золотий ельф отримав удар від одного з ліктів Центуріона, його імпульс у поєднанні з атакою сильно повалив його на землю.
Ilea was about to blink, severing the connections, when a couple of hundred kilos of mechanized dwarf rammed into the gold elf’s Centurion.