Міг би полювати на деяких із них заради Embered Body Heat та Hunter's Sight...
Seeing that the surrounding streets and nearby squares only held Guardians, Ilea went back to the elevator. This wasn’t her place to clear out. Flying up through the shaft, she blinked out, crossed the hallway, and flew down the longer elevator shaft, finally coming out on the platform overlooking the much busier production facility dug deep into the ground.
Побачивши, що на навколишніх вулицях і прилеглих площах є тільки Вартові, Ілея повернулася до ліфта. Це було не її місце, щоб розчищати. Пролетівши через шахту, вона кліпнула очима, перетнула коридор і полетіла вниз по довшій шахті ліфта, нарешті вийшовши на платформу з видом на набагато жвавіший виробничий об'єкт, глибоко вкопаний у землю.
How many places like this are there? Ilea wondered. There had to be places where all the machines Elfie had talked about were coming from. This was certainly one of them.
Скільки таких місць? — здивувалася Ілея. Мали бути місця, звідки надходили всі машини, про які говорив Елфі. Це, безумовно, була одна з них.
Spreading her wings, Ilea jumped down and glided toward the first floor. The floor was metal, just like the support beams that held the weight of each floor, which stacked near infinitely. Ilea wondered if she would get credit for the kills were she to simply collapse the whole thing.
Розправивши крила, Ілея стрибнула вниз і ковзнула до першого поверху. Підлога була металевою, як і опорні балки, які витримували вагу кожного поверху, які укладалися майже нескінченно. Ілея думала, чи отримає вона заслугу за вбивства, якщо просто зруйнує все це.
Quick way to level three hundred for a metal mage like Terok.
Швидкий спосіб прокачати триста рівень для такого металевого мага, як Терок.
The ruckus would certainly gain a lot of attention. A Centurion might also survive the collapse, ending up stuck between the steel beams for eternity.
Безперечно, цей галас приверне багато уваги. Центуріон також може пережити обвал, застрягши між сталевими балками на вічність.
Cracking her knuckles, Ilea spread her ash and breathed in. The smell of fire, soot, and iron filled her nose. Unlike the city, this place was bathed in red light from the rivers of molten steel, forges, and sparks flying off the various tools in the vicinity.
Хруснувши кісточками пальців, Ілея розсипала попіл і вдихнула. Запах вогню, кіптяви та заліза наповнив її ніс. На відміну від міста, це місце купалося в червоному світлі від річок розплавленої сталі, кузень та іскор, що відлітали від різних інструментів поблизу.
It was warm, Ilea noted. Warm enough for her to sweat, which meant it was possibly too hot for someone below level two hundred to traverse. Her Heat Resistance was now at level ten of the second tier, but she’d find a way to bathe in some molten steel to raise it at some point.
Було тепло, зазначила Ілея. Досить тепло, щоб вона спітніла, а це означало, що, можливо, було занадто спекотно для людини нижче двохсот рівнів. Її термостійкість тепер була на десятому рівні другого рівня, але вона знайшла спосіб купатися в розплавленій сталі, щоб підняти її в якийсь момент.
Trying to cut into the large wires like extensions on the walls was apparently enough for one of the Centurions to come and check what was happening. The machine threw its spear immediately, uncaring of any possible damage to the environment.
Спроба врізатися у великі дроти, як подовжувачі на стінах, очевидно, була достатньою, щоб один із центуріонів прийшов і перевірив, що відбувається. Машина негайно кинула спис, не звертаючи уваги на можливу шкоду навколишньому середовищу.
Or trusting enough to know it would be irrelevant, Ilea thought, dodging the spear before she blinked into range, ashen limbs immediately crashing into the Centurion as she checked her surroundings for additional foes.
Або достатньо довіряти, щоб знати, що це не має значення, подумала Ілея, ухиляючись від списа, перш ніж моргнути в зону досяжності, попеляста кінцівка відразу ж врізалася в Центуріона, коли вона перевіряла навколишнє середовище на наявність додаткових ворогів.
Spreading ash around, she made sure there was enough on the ground for a quick distraction in case she needed to escape. All the machines, forges, and massive robotic arms, as well as all the tanks and supplies, would make hiding rather simple.
Розкидавши попіл навколо, вона подбала про те, щоб на землі було достатньо для швидкого відволікання на випадок, якщо їй знадобиться втекти. Всі машини, кузні та масивні роботизовані руки, а також усі танки та припаси зробили б схованку досить простою.
She was pretty sure the Centurions weren’t expert trackers, just warriors, made to be efficient killers. It was a riddle to her how they could be created at a level above three hundred, but she was pretty sure they were considered monsters by the system governing life in Elos. Maybe the Taleen had just been that amazing at magical robotics.