Опір темній магії «Дін» досягає 12-го рівня

‘ding’ Earth Magic Resistance reaches level 6

Опір магії Землі «Дін» досягає 6-го рівня

‘ding’ Earth Magic Resistance reaches level 16

Опір магії Землі «дін» досягає 16-го рівня

‘ding’ Ice Resistance reaches level 16

Опір льоду «дін» досягає 16-го рівня

‘ding’ Ice Resistance reaches 2nd level 1

Опір льоду «дін» досягає 2-го рівня 1

You have endured the biting cold of ice and lived to tell the tale. One of the deadliest climates and magics will now be less dangerous to you with this skill.

Ви витерпіли пекучий холод льоду і дожили, щоб розповісти казку. Один із найсмертоносніших кліматів і магії тепер буде менш небезпечним для вас із цим умінням.

2nd stage: Freezing temperatures no longer affect your body. It is still not advised to jump in front of flying ice lances or to anger the spirits.

2-й етап: Низькі температури більше не впливають на ваше тіло. Все ж не радять стрибати перед літаючими крижаними списами або гнівити духів.

‘ding’ Ice Resistance reaches 2nd level 2

Опір льоду «дін» досягає 2-го рівня 2

‘ding’ Light Magic Resistance reaches level 17

Опір світловій магії «Дін» досягає 17-го рівня

‘ding’ You have learned the General Skill Wood Magic Resistance – level 1

'ding' Ви вивчили загальне вміння Опір магії дерева – рівень 1

A connection made from a mage to nature has allowed this talent to take root. Facing the force of nature, you grow more accustomed to its effects, your body more resilient to the magic of the forest.

Зв'язок мага з природою дозволив цьому таланту вкоренитися. Зіткнувшись із силою природи, ви звикаєте до її впливу, ваше тіло стає більш стійким до магії лісу.

‘ding’ You have learned the General Skill Dust Magic Resistance – level 1

'ding' Ви вивчили загальну навичку Опору магії пилу – рівень 1

Dangerous and elusive magic that answers to those few who seek its complexity and understand its beauty. You have faced a mage of dust and lived, preparing you for the next confrontation, should it come to pass.

Небезпечна і невловима магія, яка відповідає тим небагатьом, хто шукає її складність і розуміє її красу. Ви зіткнулися з магом пилу і жили, готуючи вас до наступного протистояння, якщо воно станеться.

‘ding’ You have learned the General Skill Death Magic Resistance – level 1

'ding' Ви вивчили загальне вміння, смерть, опір магії – рівень 1

Common in the deepest and most depraved parts of the world, the magic of death itself seeks nothing other than to destroy, to rot and kill. It is difficult to survive, but to someone like you, what is death but another challenge?

Поширена в найглибших і найрозбещеніших куточках світу, магія самої смерті не прагне нічого, крім руйнування, гниття і вбивства. Важко вижити, але для такої людини, як ви, що таке смерть, як не черговий виклик?

‘ding’ Death Magic Resistance reaches level 2

Опір магії смерті «дін» досягає 2-го рівня

‘ding’ Death Magic Resistance reaches level 5

Опір магії смерті «дін» досягає 5-го рівня

Contrary to expectations, the sensation of death magic was very similar to the feeling she got from Health Drain spells, except in this case, her health didn’t go anywhere – it was simply destroyed. She noted it to be more potent, actively burning away her life force and body, but in a training scenario and against her healing, it was just another drop in the bucket.

Всупереч очікуванням, відчуття магії смерті було дуже схоже на відчуття, яке вона отримала від заклинань «Витік здоров'я», за винятком того, що в цьому випадку її здоров'я нікуди не поділося – воно було просто знищено. Вона зазначила, що він сильніший, активно спалює її життєву силу та тіло, але за сценарієм тренування та проти її зцілення це була лише ще одна крапля у відрі.

She was already familiar with wood magic, and dust magic reminded her a lot of her own ash magic, though the mage who’d used it wasn’t particularly creative, mainly just sending massive streams of dust her way.

Вона вже була знайома з магією дерева, і магія пилу дуже нагадувала їй її власну магію попелу, хоча маг, який її використовував, не відрізнявся особливою креативністю, в основному просто посилав величезні потоки пилу на її шлях.

*

Ilea flew back to the Centurion factory. While she wasn’t particularly enthused about fighting them anymore, she was still getting experience, and there were simply more enemies there than elsewhere. She was also slowly clearing out the machines and would hopefully have something to show for it in the end. She set up Goliath’s obelisk as well and informed him a day later.

Ілея полетіла назад на фабрику «Центуріон». Хоча вона вже не була в особливому захваті від боротьби з ними, вона все ще набиралася досвіду, і ворогів там було просто більше, ніж деінде. Вона також потихеньку розчищала машини і, сподіваюся, врешті-решт їй буде що показати. Вона також встановила обеліск Голіафа і повідомила йому про це через день.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги