Spikes of earth emerged all around Ilea and she dodged them as fast as she could, some even scratching her slightly. The beast was upon her as still more spikes emerged before it swiped at her with its long claws.

Навколо Ілеї з'явилися шпильки землі, і вона ухилялася від них так швидко, як тільки могла, деякі навіть злегка дряпали її. Звір наздогнав її, коли з'явилося ще більше шипів, перш ніж він кинувся на неї своїми довгими кігтями.

Ilea blinked behind the Alpha’s left paw and punched into its ribcage. Three more punches landed as she continued moving down the length of the beast before it jumped back. Blinking in front of it again, she punched its face and dodged its nail-like teeth before delivering a crushing uppercut into the behemoth’s jaw.

Ілея моргнула за лівою лапою Альфи і вдарила кулаком у грудну клітку. Ще три удари прилетіли, коли вона продовжувала рухатися вниз по довжині звіра, перш ніж він відскочив назад. Знову моргнувши перед ним, вона вдарила його кулаком по обличчю і ухилилася від зубів, схожих на нігті, перш ніж завдати нищівного аперкоту в щелепу бегемота.

Satisfied at the sharp, cracking sound of bone splintering, Ilea darted ahead and stomped on the beast’s front leg. The physical damage alone wouldn’t have been much of an issue for the monster, but her mana-enhanced punches and kicks that used her Destruction skill were starting to wear on the Alpha.

Задоволена різким, тріскучим звуком розколювання кісток, Ілея кинулася вперед і тупнула передню ногу звіра. Фізична шкода сама по собі не була б великою проблемою для монстра, але її покращені маною удари руками та ногами, які використовували її навичку руйнування, почали виснажувати Альфу.

Howling in pain, the hound started thrashing, trying to squash the annoying human with its weight and size alone. This didn’t pose much of a threat to Ilea though, as her Azarinth Sphere allowed her to see just when and where to dodge.

Завиваючи від болю, собака почала молотити, намагаючись розчавити надокучливу людину однією лише своєю вагою та розмірами. Однак це не становило великої загрози для Ілеї, оскільки її Азаринтська сфера дозволяла їй бачити, коли і куди ухилятися.

The faster and more calculated strikes of its paws before had been much harder to dodge – but this was child’s play. The wild attacks continued for nearly fifteen seconds as the beast continuously flailed around while Ilea circled its massive form to land strike upon strike on the wounded beast.

Від швидших і прорахованих ударів лап раніше було набагато важче ухилятися – але це була дитяча забавка. Дикі атаки тривали майже п'ятнадцять секунд, поки звір безперервно махав довкола, поки Ілея кружляла навколо своєї масивної форми, щоб завдати удар за ударом пораненому звірові.

Trying to get up and use its paws again, the hound stopped thrashing. Ilea was relentless though, and she didn’t stop delivering pain and breaking bones as the creature tried to stand. Its movements were slowed massively by blood loss and internal damage now. It could no longer keep up with her.

Спробувавши підвестися і знову задіяти лапи, гончак перестав молотити. Однак Ілея була невблаганною, і вона не переставала завдавати болю та ламати кістки, коли істота намагалася встати. Його рухи значно сповільнювалися крововтратою та внутрішніми пошкодженнями. Він уже не встигав за нею.

Ilea continued her barrage. Not being fooled by the beast’s weakness, she stayed focused and didn’t get too overconfident. Every strike was calculated for maximum damage. But before, she had only been able to deliver three blows before dodging the beast’s retaliation. Now she could deliver five.

Ілея продовжувала свій шквал. Не будучи обдуреною слабкістю звіра, вона залишалася зосередженою і не ставала надто самовпевненою. Кожен удар був розрахований на максимальну шкоду. Але раніше вона могла завдати лише три удари, перш ніж ухилитися від помсти звіра. Тепер вона могла народити п'ятьох.

With a last blink right in front of the hound’s head, she spun and delivered a kick with her heel, the power of her whole body and buffs behind it, right onto the Alpha’s skull. This crack was louder than the others, and the Alpha went down.

Востаннє моргнувши прямо перед головою собаки, вона розвернулася і завдала удару п'ятою, силою всього її тіла і бафами позаду нього, прямо в череп Альфи. Цей тріск був гучнішим за інші, і Альфа пішла вниз.

Growling and gurgling on the ground, its eyes stared defiantly up at her. Another two fully powered stomps on the beast’s skull ended its life.

Гарчала і булькала на землі, його очі зухвало дивилися на неї. Ще два повноцінних удари по черепу звіра обірвали його життя.

Standing there in the dark and now silent cave, a steaming pool of blood forming around the beast’s smashed skull, Ilea shivered. A combination of pain, excitement, happiness, fear, and revulsion came over her.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги