“For the price of letting me travel freely, in this cave and outside. As an equal to your Brotherhood.” She smiled at him, and he smiled back.
"За ціну за те, що я дозволив мені вільно подорожувати, у цій печері та за її межами. Як рівний вашому Братству». Вона посміхнулася йому, а він посміхнувся у відповідь.
“With what you’ve done today, what you wish for is already granted. I’ll call you my equal and a friend to the Vultures. My name is Ethinu Skorn, often called Walter. Bard and Dark Sorcerer. Elder of the Vultures Brotherhood.”
"З тим, що ви зробили сьогодні, те, чого ви бажаєте, вже виконується. Я буду називати тебе своїм рівником і другом Стерв'ятників. Мене звуть Етіну Скорн, мене часто називають Уолтером. Бард і Темний чаклун. Старійшина Братства Стерв'ятників».
“Ilea Spears, often called all kinds of names. Fire Enhancer and Azarinth Healer.”
«Ілея Спірс, яку часто називають усілякими іменами. Підсилювач вогню та цілитель Азаринта».
Harthome laughed from the side of the room, where he sat next to Celene.
Гартоме засміявся з того боку кімнати, де він сидів поруч із Селіною.
“And I’m the mighty Harthome! You two should get a room!”
— А я могутній Гартоме! Ви двоє повинні отримати кімнату!»
Ilea chuckled at that, but Walter’s eyes never left hers.
Ілея посміялася з цього, але очі Волтера не сходили з неї.
“As much as I want to right now, I get the feeling he’s already hopelessly lost to another,” Ilea said teasingly, at which the barman finally averted his gaze.
— Як би мені зараз не хотілося, у мене таке відчуття, що він уже безнадійно втратив іншу, — дражливо сказала Ілея, на що бармен нарешті відвів погляд.
“Let’s check on the others,” Walter said after he regained his composure. “And let’s move Celene and Indra to the common room. It’s the warmest.”
— Давай перевіримо інших, — сказав Волтер, відновивши самовладання. — А давайте перенесемо Селіну та Індру до загальної кімнати. Він найтепліший».
But before they could move, an unsettling rattling sound came from outside the now splintered door. A skeleton entered with its falchion drawn and sparkling yellow crystals in its eye sockets.
Але не встигли вони поворухнутися, як з-за дверей, що вже розкололися, долинув тривожний деренчання. Увійшов скелет з намальованим фальшіоном і блискучими жовтими кристалами в очницях.
“Behold! Your savior, Neeto, hath arrived!” a voice echoed from the corridor. “Oh, um… am I too late?”
— Дивіться! Твій рятівник, Ніто, прибув!» — пролунав голос з коридору. — Ой, гм... Чи не запізнився я?»
They all looked at the creature, then Ilea began to chuckle, Walter facepalmed, and Harthome burst into booming laughter.
Всі вони подивилися на істоту, потім Ілея почала сміятися, Волтер подивився на обличчя, а Хартоме вибухнув гучним сміхом.
TWENTY-THREE
ДВАДЦЯТЬ ТРИ
Sun
Сонце
Harthome and Ilea moved the unconscious Indra and the sleeping Celene into the common room while Walter checked on the dead demon with Grandpa Bones. Ilea continued coursing her healing mana through Celene and Indra as soon as they were settled.
Хартоме та Ілея перенесли непритомного Індру та сплячу Селіну до загальної кімнати, а Волтер перевіряв мертвого демона з дідусем Боунзом. Ілея продовжувала передавати свою цілющу ману через Селіну та Індру, як тільки вони влаштувалися.
Lucia joined them later, having apparently slept through the whole ordeal. She wasn’t the least embarrassed and simply sat down next to Celene’s sleeping form to stroke her hair.
Люсія приєдналася до них пізніше, очевидно, проспавши все випробування. Вона анітрохи не збентежилася і просто сіла поруч зі сплячим тілом Селіни, щоб погладити її по волоссю.
“You poor idiotic lunatic…” she said in a scolding voice. “I told you demons are bad news…”
— Ти, бідний ідіотський божевільний... — сказала вона лайливим голосом. «Я ж казав, що демони — це погані новини...»
Soon after Walter joined them, he explained that Grandpa Bones and his skeletons had been tasked with extracting what they could from the dead demon and guarding what was left of its body. One apparently had to handle them very carefully, even after death.
Невдовзі після того, як Уолтер приєднався до них, він пояснив, що дідусеві Боунзу та його скелетам було доручено витягти з мертвого демона все, що вони могли, і охороняти те, що залишилося від його тіла. Мабуть, треба було поводитися з ними дуже обережно, навіть після смерті.
Walter then recounted to the others how Ilea had saved them, but without going into specifics. They all looked at Ilea with new respect and thanked her profusely. She just smiled back.
Потім Уолтер розповів іншим, як Ілея врятувала їх, але не вдаючись у подробиці. Всі вони подивилися на Ілею з новою повагою і щедро подякували їй. Вона лише посміхнулася у відповідь.
“It’s no matter, I got a bunch of levels out of it.”
«Це не має значення, я отримав від цього купу рівнів».
Even Walter was impressed with her power. He murmured softly to himself, likely not realizing Ilea could hear him.