Крім того, Ілея дізналася, що чисті воїни подібного рівня були такими ж сильними, якщо не сильнішими за неї, з усіма її активними ефектами. Одна з них навіть примудрилася змусити її відскочити більш ніж на п'ять метрів після заблокованого удару. Гадаю, у них є свій спосіб посилити свою силу...

“It’s time, guys.” Agor had entered the trap room. “We’re going for the last door.”

— Пора, хлопці. Агор увійшов до кімнати-пастки. «Ми йдемо до останніх дверей».

“God, finally!” a woman with a spear larger than herself called from the crowd.

«Боже, нарешті!» — гукнула з натовпу жінка зі списом, більшим за неї.

“Half an hour and we go in. Be ready. It will likely be the hardest trial we’ve faced thus far,” Agor said and left the room.

"Півгодини і ми заходимо. Будьте готові. Ймовірно, це буде найважче випробування, з яким ми стикалися досі", - сказав Агор і вийшов з кімнати.

“The boss then,” a mage said, and a ranger next to him nodded.

— Тоді бос, — сказав маг, і рейнджер поруч із ним кивнув.

“Likely, let’s go and prepare.”

— Мабуть, підемо й підготуємося.

Ilea left with the rest and got some food from the cooks. The others started preparing, but most of them seemed to just want to get it over with. They had been waiting for hours, and now the leaders had finally decided to tackle the last obvious route in the dungeon.

Ілея пішла з рештою і взяла трохи їжі від кухарів. Інші почали готуватися, але більшість з них, схоже, просто хотіли покінчити з цим. Вони чекали годинами, і ось вожді нарешті вирішили взятися за останній очевидний маршрут у підземеллі.

They had already found a lot of gear in the dungeon so expected a hefty bonus at this point. Ilea overheard an adventurer questioning going into the last door, saying that they had already fulfilled what they had been contracted to do and then some.

Вони вже знайшли багато спорядження в підземеллі, тому очікували чималого бонусу в цей момент. Ілея почула, як шукач пригод зайшов в останні двері, сказавши, що вони вже виконали те, на що їм доручили зробити, і навіть більше.

Jasper apparently didn’t agree with that though. “Whatever lies beyond this door, we’ll be prepared to tackle it,” he said. For the next twenty minutes, he ordered people into groups and explained different roles and possibilities.

Хоча Джаспер, очевидно, не погодився з цим. "Що б не було за цими дверима, ми будемо готові з цим впоратися", - сказав він. Протягом наступних двадцяти хвилин він розподіляв людей по групах і пояснював різні ролі та можливості.

Is this what MMO raids felt like? Glad I’m not the leader here… He’s pretty confident too, seeing how much they struggled with the few Centurions we met.

Чи так виглядали ММО-рейди? Радий, що я тут не лідер... Він також досить впевнений у собі, бачачи, як сильно вони боролися з кількома центуріонами, яких ми зустрічали.

Ilea’s role in her group of five was to get the attention of whatever enemy was waiting for them inside the door. If it got overwhelming, she would distract it and then move out after the others had fled. It made sense to her. She was pretty good at being an annoying punk to stronger enemies, especially slower ones that couldn’t teleport.

Роль Ілеї в її групі з п'яти осіб полягала в тому, щоб привернути увагу будь-якого ворога, який чекав на них за дверима. Якщо це ставало непосильним, вона відволікала його, а потім виїжджала після того, як інші втікали. Для неї це мало сенс. Вона досить добре вміла бути надокучливим панком для сильніших ворогів, особливо повільних, які не могли телепортуватися.

Her healing ability might save one or two people’s lives, but like this, she could both deal damage and protect the mages and other ranged, or slower, adventurers in the expedition.

Її здатність до зцілення може врятувати життя однієї або двох людей, але, подібно до цього, вона може як завдати шкоди, так і захистити магів та інших далекобійних або повільних шукачів пригод в експедиції.

“What do you think we’ll face in there?” she asked Agor, who was standing next to her as they waited to go inside. “Faced anything bigger Taleen-made than a Centurion before?”

«Як ти думаєш, з чим ми там зіткнемося?» — запитала вона Агора, який стояв поруч з нею, коли вони чекали, щоб увійти всередину. — Ви вже стикалися з чимось більшим, ніж Центуріон?

He shook his head and looked at her through the thin eye slit in his helmet.

Він похитав головою і подивився на неї крізь тонку щілину для очей у шоломі.

“We’ll see soon enough. Just follow Jasper. He’s a good tactician… with this amount of people, at least.”

"Скоро побачимо. Просто слідкуйте за Джаспером. Він хороший тактик... Принаймні з такою кількістю людей".

There seems to be more to this… Ilea studied Agor for a moment but then focused on the task at hand.

Здається, це ще не все... Ілея якусь мить вивчала Агора, але потім зосередилася на поставленому завданні.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги