Понятное дело, Скорпиуса он растянул недостаточно, поэтому сейчас вталкивался в него коротко, одновременно притягивая его за бедра и рывками насаживая на себя.
Как ни странно, Скорпиус ни звуком, ни жестом не показывал, что ему больно — будто прислушивался к себе. Однако мышцы внутри него расслабляться не спешили, и Гарри заставил себя остановиться.
— Все нормально? — напряженно просил он. — Тебе больно?
— Это очень необычные ощущения, — задумчиво отозвался Скорпиус. — Интересные. Я такого еще не испытывал.
Решив, что для экспериментов он найдет более подходящее время, Гарри скользнул рукой к его поджавшимся яйцам и невесомо провел кончиками пальцев по бархатистой коже. Скорее щекоча, нежели поглаживая, он приласкал нежную плоть, а затем обхватил запульсировавший член и мощно двинул ладонью по стволу.
Скорпиус что-то промычал, мелко содрогнулся и невольно расслабил напряженные мышцы. Гарри хватило этой секунды с лихвой — стиснув зубы, он протолкнулся в Скорпиуса сразу на всю длину, звучно шлепнувшись яйцами о его задницу.
Дальше все было так, как просил Скорпиус — глубоко, на полную длину члена, и очень быстро. После вчерашнего ленивого и размеренного секса этот, быстрый и спонтанный, казался еще ярче. Кончая, Скорпиус оставил длинную белую струю на стенке шкафа, а Гарри закапал ковер, вытолкнув членом большую часть спермы наружу и только затем прекратив двигаться.
Развернувшись, Скорпиус с чувством его поцеловал и заявил:
— Вот такой утренний секс мне нравится гораздо больше, чем когда я и оргазма-то толком не чувствую!
Гарри улыбнулся, обдал обоих очищающими чарами и, наконец, принялся одеваться.
— Двадцать восемь минут, — объявил он, застегивая торопливо застегивая пуговицы. — Ты в ванную идешь?
— Я себя не чувствую человеком, если не поплаваю с утра, — осторожно признался Скорпиус, и Гарри запоздало сообразил, что раз уж весь дом Малфоя был построен с учетом культа воды, то ему следовало бы об этом догадаться, прежде чем тащить Скорпиуса к себе домой, где даже воздух был сухой до безобразия.
— Давай бегом, — кивнул он и, решив, что для встречи больше подойдет маггловская одежда, трансфигурировал мантию в строгий костюм наподобие того, что носил агент Маккой.
Позавтракали и собрались они действительно быстро. До назначенного Иваром времени осталось несколько минут. Уже покидая кухню, Гарри взял Скорпиуса за руку и медленно его поцеловал.
— Только не третируй магглов, — безо всякой строгости в голосе проговорил он.
— Слова лишнего не скажу, — пообещал Скорпиус.
Ивар ждал их у входа в здание NCA и не выглядел удивленным, когда авроры просто вынырнули из-за угла. Видимо, об аппарации он знал.
— Доброе утро! — поприветствовал он их с улыбкой. — Надеюсь, я не разбудил вас, мистер Малфой?
— Разбудить меня музыкой физически невозможно, — заверил его Скорпиус. — И кстати, мне надо настроить чары еще и на звонок телефона... — добавил задумчиво.
— Доброе утро, — сдержанно поздоровался Гарри. — Большое спасибо за вашу оперативность, — поблагодарил он Ивара. — И это уже не от лица Аврората, а лично от меня. Понимаю, сколько времени мы отнимаем у вас.
— Не стоит переживать, мистер Поттер. Я всего лишь выполняю свою работу, — предельно вежливым тоном ответил Маккой и снова перевел взгляд на Скорпиуса. — Кажется, вы хотели сесть за руль? — улыбнулся он, протягивая Малфою ключи.
— Спасибо, — сдержанно поблагодарил Скорпиус, но глаза его выдали, и улыбка Ивара стала шире. — Только скажите мне, пожалуйста, адрес.
— Хайдон-стрит, 14. Но я, признаться, сам не знаю, где это, — Ивар достал из кармана сложенную карту. — Надо посмотреть...
— Не нужно, — покачал головой Скорпиус. — Карту этого города я уже видел. Дорога займет тридцать девять минут семнадцать секунд.
— Скорпиус, ты не сможешь вести машину так же, как в прошлый раз, — негромко сказал ему Гарри. — В городе действует ограничение скорости, плюс есть еще пешеходы, светофоры и прочие неприятности. И, конечно, пробки.
Ивар прислушивался к их разговору и огромным интересом и, одновременно, недоумением.
— Ограничение скорости? — разочарованно протянул Скорпиус и полез в карман за "АйДжампом". Потратив на обучение правилам дорожного движения пару секунд, он раздраженно передернул плечами. — Предлагаю аппарировать, — сказал напряженно. — Или наложить на машину чары, что предпочтительнее.
— Простите, но боюсь к привычному для вас способу перемещения я не готов, — осторожно произнес Маккой. — Предлагаю все же воспользоваться машиной. А о каких чарах вы говорите? — с интересом протянул он.
— Невидимости, отвода глаз, антимаггловские — любые на выбор, — пояснил Скорпиус. — Сэр? — обратился он к Гарри уже непривычно официально. — Вы разрешите?
Поразмыслив несколько секунд, Гарри кивнул, тщательно взвесив все за и против — действительно стоять на бесконечных светофорах или того хуже — в многочасовой пробке никак не улыбалось.
— Только будь предельно внимателен и не спровоцируй аварию, — кивнул Гарри. — Чары выбирай сам, какие больше нравятся, — добавил он. — Мистер Маккой, не будем больше терять времени.