— Придется научиться, — улыбнулся в ответ Гарри, вмиг теряя все свое раздражение, и незаметно коснулся его ладони. — Пошли, не то ученые нас не дождутся, — выдохнул он и, сжав напоследок его руку, шагнул за остановившимся у входа в здание Иваром.
— Если вас интересует наша архитектура, то я мог бы показать вам кое-какие здания последних лет, — предложил Ивар, когда они пересекали огромный холл. — Они высокотехнологичны. Вряд ли вы видели что-то подобное.
— Мне несколько неуютно в вашем городе, — признался Скорпиус к удивлению обоих. — Умом я понимаю, что всё вокруг прекрасно держится и без магии, и даже специально прочел в Интернете несколько статей о том, как всё устроено, но сердце протестует, — он смущенно улыбнулся. — Мистер Поттер меня поймет. Мне даже у него дома некомфортно.
— И это при том, что у меня совсем не небоскреб, — поспешно кивнул Гарри, столкнувшись взглядом с окончательно растерявшимся Маккоем.
— Представляю, как у вас, должно быть много работы, раз вы вынуждены брать часть ее на дом, — покачал головой Ивар и подошел к лифту. — Нам нужен самый верхний этаж. Предлагаю воспользоваться лифтом. Вам знакомо, что это такое? — обратился он к Скорпиусу.
— Да, в нашем министерстве есть лифт, — в очередной раз удивил его Скорпиус. — Правда, не уверен, что он похож на ваш. А вообще-то это даже забавно, — он улыбнулся Ивару. — Похоже на какую-то игру — найди три миллиарда сто тысяч двести сорок одно отличие. По крайней мере, я пока что насчитал именно столько.
— Теперь вы можете понять мое любопытство и желание посмотреть на ваш город, — переваривая озвученные Скорпиусом цифры, произнес Ивар. — А потом с удовольствием послушаю ваш список отличий и поделюсь своим, — улыбнулся он и нажал кнопку лифта.
— Про три миллиарда — это не шутка, — предупредил его Гарри, вновь подмечая чересчур заинтересованный взгляд Маккоя.
— Прекрасно, — улыбнулся Ивар. — Насколько я понимаю, наше сотрудничество несет долгосрочный характер. Думаю, нам с мистером Малфоем времени должно хватить.
Ответить Гарри не успел — в этот момент двери лифта раздвинулись, и все трое вошли в пустую кабину.
— Он едет только вверх? — оглядываясь, поинтересовался Скорпиус.
— И вниз, — чуть растерянно уточнил Ивар. — А есть еще какие-то варианты?
Гарри и Скорпиус переглянулись и понимающе друг другу улыбнулись.
— Мистер Маккой, а каково ваше мнение, тот объект, что совершил нападение, это маггловская разработка? — переменил тему Скорпиус.
— Маггловская? — недоуменно переспросил Ивар. — Ах да, — улыбнулся он, — никак не могу привыкнуть, как вы нас называете, — и тут же посерьезнев, добавил: — Мы сами задаем себе этот вопрос. Но... если вы хотите знать мое личное мнение, то нет. Потому как то, что мы видели — феноменально и не попадает ни под какие рамки. Раньше такое можно было только на экране кинотеатра увидеть. А как насчет вас... вы все еще уверены, что это была провокация с нашей, маггловской, стороны? — выделив последние слова, с улыбкой спросил Маккой. Однако в глазах его на сей раз словно застыл лед.
— Мне сложно судить, — покачал головой Скорпиус. — Я слишком мало о вас знаю. Но если бы я захотел куда-то прорваться, я бы сделал это совсем иначе, особенно, учитывая, что магглы и маги внешне неразличимы.
Ивар моргнул, и лед в глазах сменился на понимание.
— Я знаю, что вы взломали секретные архивы американских спецслужб, — сказал он тихо. — Там есть упоминание о чем-то подобном?
— Нет, но кое-какие выводы мы с мистером Поттером сделали.
— Скорпиус... простите, я могу вас так называть? Мы и сами заинтересованы в скорейшем раскрытии этого дела. Фигурально выражаясь, сегодня эта штуковина стремилась прорваться к вам. Но поймите, она не могла взяться из ниоткуда. А значит, некоторое время назад она вторглась на нашу территорию. А ведь мы ни сном, ни духом... — выдохнул Ивар. — Да, и вы можете называть меня по имени.
— Не уверен, что это было бы удобно.... — попытался было увильнуть Скорпиус, но Ивар отмахнулся.
— Разумеется, удобно. Тем более, должности у нас почти одинаковые.
Тут лифт наконец приехал, и у дверей их уже встречали.
— Мистер Маккой? — вежливо улыбнулась миловидная секретарша. — Прошу вас и ваших спутников следовать за мной.
* * *
— Итак, если данные разведки не подтвердят наличие таких технологий у других стран, можно с вероятностью на восемьдесят четыре процента исключить маггловское происхождение объекта, — сказал Скорпиус задумчиво. В "Робот-техноложди" пришли в восторг от показанной записи и клятвенно заверили их, что это исключительно хорошие видеоспецэффекты. Разумеется, просвещать техников о том, что запись подлинная, никто не стал.
"И снова тупик", — разочарованно подумал Гарри. Признаться, он было понадеялся, что встреча с разработчиками хоть частично прольет свет на их расследование. Теперь же Скорпиус окончательно углубится в свою теорию внеземного вмешательства.