Пещеры они не нашли. Весь день прошел в неторопливой поездке по крайне живописным местам с частыми остановками в наиболее приглянувшихся точках и большим обедом в маленьком сельском пабе. За это время Гарри окончательно освоился за рулем и перестал нервничать перед предстоящим ужином. Он решил, что как будет — так будет. Одобрение Астории заслужить, конечно, хотелось, но и без него в их жизни ничего особенно не изменится. И всё же когда пришло время оставить машину и аппарировать домой, он снова вспомнил все свои опасения.
— Я так понимаю, у нас в запасе еще сорок минут, — сказал Гарри, сверившись с Темпусом. — Мы в каком ресторане ужинаем? — спросил он, заглушив мотор. — В смысле в каком виде там уместнее появиться? — и улыбнулся. Правда, получилось как-то натянуто и даже немного нервно. — Черт возьми... — облокотившись о руль, многозначительно выдохнул он, но мысль так и не продолжил, не желая лишний раз нервировать Скорпиуса.
— Лучше всего было бы надеть мантию, — осторожно сказал Скорпиус. — Ну или форму, хотя это будет немного странно, ты ведь не при исполнении. Но точно не нужно надевать джинсы.
— Значит, мантию, — кивнул Гарри. — Мне нужно к себе домой на двадцать минут. У тебя встретимся? — спросил он и запнулся. — То есть... я хотел сказать "у нас". Или если хочешь, можем вместе ко мне аппарировать. Правда, нам придется стоять под одним душем, потому что помыться порознь мы уже никак не успеем.
— Да, надо будет поскорее решить этот вопрос... — протянул Скорпиус. — Я буду ждать тебя дома, — добавил он, накладывая на машину охранные чары. — А вечером я займусь переоборудованием.
"Если тебе будет вечером до этого", — подумал Гарри, но вслух произнес: "До скорого", — и аппарировал в свою квартиру.
Сборы заняли точно двадцать минут. Застегнув верхнюю пуговицу на тугом воротничке, Гарри критически оглядел себя в зеркале. Это была его любимая мантия для выходных целей. В меру строгая, скроенная по слову последней моды, она удивительным образом подчеркивала разом все достоинства его фигуры. Похоже, сегодня в его сторону будет брошен не один заинтересованный женский взгляд — но один из них наверняка станет самым укоризненным на его памяти.
Решив не терять времени на пустые домыслы — вдруг он все же понапрасну драматизирует — Гарри шагнул в витиеватую воронку, перемещаясь сразу в малфоевскую спальню.
Скорпиус был уже одет и, кажется, занимался тем, что расширял шкаф. Он обернулся на звук аппарации и на секунду застыл с палочкой в руках.
— Удачный выбор, — прокомментировал он с едва заметной хрипотцой. — Я раньше её не видел.
— Это просто я еще всерьез не занимался соблазнением тебя, — хмыкнул Гарри и подошел к Скорпиусу вплотную, целуя в висок. — Идем?
— А теперь займешься? — Скорпиус обнял его за талию и уточнил: — Соблазнением?.. Я могу даже изобразить легкую неприступность.
— Теперь я этим буду заниматься ежедневно. И очень хотел бы начать прямо сейчас, — выдохнул Гарри на самое ухо и прикусил мягкую мочку, невольно толкнувшись бедрами Скорпиусу в пах. — Но боюсь, заставлять Асторию ждать — не самая лучшая идея, — шепнул он, однако не отстранился, а прижал Малфоя ближе — наверняка заминая складками его идеально выглаженную мантию.
Скорпиус впал в некоторый ступор, похоже, не зная, какая реакция больше подходит для "легкой неприступности", а потом мотнул головой, будто прощаясь с этой идиотской мыслью и жадно поцеловал Гарри.
— А вот теперь идем, — прошептал он пару минут спустя, неохотно отстраняясь. — Мужчинам полагается приходить первыми.
Он аппарировал их в ресторан, и идя вслед за метродотелем к уединенному столику, Гарри почувствовал, как Скорпиус незаметно наложил на его одежду какие-то чары. Украдкой глянув на себя, он с удовольствием отметил, что все складки разгладились, и теперь его мантия выглядела еще шикарнее.
— Хорошее место, — отметил Гарри, бросив взгляд по сторонам. Заведение было в меру шикарным, в меру уютным, в меру освещенным. Описывая его, Гарри бы выбрал одно слово: выдержанное. — Какое здесь твое любимое блюдо? — улыбнулся он, борясь с внезапно зародившимся желанием коснуться Скорпиуса прямо сейчас.
— Любимое блюдо — это роскошь для такого, как я, — покачал головой Скорпиус. — Но есть несколько вещей, которые я заказываю всегда. Это стейк с картофелем в сливках, лазанья с цветной капустой и синим сыром, цыпленок в винном соусе и утка на соли. Пожалуй, можно сказать, что последнее — и правда самое любимое, — он улыбнулся. — Но утки тут очень большие. Обычно их приносят порционно, но я всегда прошу целую.
— Хорошо, что порционно не предлагают кабана. Ты бы стал звездой этого заведения, — хмыкнул Гарри, вспомнив вчерашний малфоевский ужин и сегодняшний завтрак. — Кстати, если сегодня дойдем до утки, я стащу у тебя ножку.
— Договорились, — Скорпиус кивнул и тут же встал. — А вот и мама, — протянул чуть напряженно, и Гарри поспешил тоже подняться.