— И ты, как примерная женушка, позволил мне развлекаться на стороне, чтобы я в какой-то момент не свалил в поисках новых регулярных ощущений? — спросил Гарри, не сдержавшись.
Скорпиус сел на кровати, расправил краешек одеяла, опустив голову, и тихо ответил:
— Нет. И я не знаю, что ещё нужно сказать, чтобы тебя переубедить.
— Гарри, ну что ты в самом деле, — Ивар провел рукой по поттеровской спине. — Ты же прекрасно знаешь, что Скорпиус у нас все просчитывает, почему этот вопрос должен был стать исключением? И потом, ты так говоришь... "Развлекаться на стороне"! — он поморщился и посмотрел с обидой. — Я надеялся, что я всё-таки не "сторона", а участник отношений с некоторых пор. Но ты, похоже, так не считаешь и стыдишься своего ко мне отношения.
— Ну хоть ты из нас троих глупости не говори, — поймав взгляд Ивара, проговорил Гарри. — Конечно, ты участник. Иначе сегодня утром не было бы того разговора. И пожалуйста, не думай, что я стыжусь тебя или того, что происходит между нами троими. И между нами двоими. Это не так, — он покачал головой и проговорил скороговоркой, обернувшись к Скорпиусу. — Черт побери, я люблю тебя и не хочу, чтобы что-то тебе не давало покоя или приносило дискомфорт. А с тобой... — он снова обратился к Ивару. — С тобой мне очень хорошо. И ты мне действительно нужен. Вот... я даже это не во время секса говорю, не под влиянием гормонов, а вполне осознанно. Это чтоб у тебя впредь сомнений не возникало в моей искренности.
— Тогда объясни, пожалуйста, о чем этот разговор, — попросил Скорпиус жалобно. — Я совершенно не понимаю, что опять сделал не так.
— Всё так, — Ивар поставил сковородку, подошел к кровати и сел, обнимая Скорпиуса за плечи. — Просто у нашего Гарри такое либидо, что ему мало трахать нас с тобой в предназначенные для этого места, ему ещё нужно периодически трахать наши и свои мозги. Причем свои даже сильнее, — он хмыкнул и поцеловал Скорпиуса в шею. — А ещё он очень боится, что ты на самом деле жутко ревнуешь, но не показываешь вида.
— К тебе? — уточнил Скорпиус.
— Ко мне, — усмехнулся Ивар.
— А я должен? — Скорпиус вздохнул совсем уже с несчастным видом. — Если должен, то мне жаль, потому что я совсем не ревную. Я же могу любить всех моих сов, так почему Гарри не может любить нас обоих? И если я поглажу одну сову, другие ведь не станут обижаться и плакать. Аналогия плоская, простите, но я не знаю, как сказать понятнее, — он удрученно покачал головой. — Я тоже считаю, что если у нас получился треугольник, то он должен стремиться стать равносторонним.
И в этот момент, внимательно дослушав Скорпиуса, Гарри понял, что в чем-то Ивар был, пожалуй, и прав. Нет, Ивара он не стыдился... но и не воспринимал его как равную сторону их треугольника. Даже несмотря на то, что его отношение к Маккою изменилось в корне, он по-прежнему воспринимал Ивара своего рода инородным элементом. Хотя и весьма желанным.
Все равно во главе угла он по-прежнему ставил Скорпиуса. А Ивар... а что Ивар — их затянувшееся развлечение. Хотя сам же Гарри и чувствовал, что это давно уже не так. И возможно, да, он до сих пор ощущал некоторую долю вины, что сам разрушил их с Малфоем моногамию. Даже несмотря на то, что самому Скорпиусу это пришлось по душе.
— Я на базу, — прожевав в раздумьях еще один блинчик, в который раз за сегодняшнее утро сообщил Гарри. — Если понадобишься, я позвоню, — сказал он Скорпиусу. — Ивар, еще раз извини за "на стороне".
Бросив долгий взгляд на Скорпиуса и заботливо обнявшего его Маккоя, Гарри аппарировал с единственным желанием — как можно быстрее разобраться в своих противоречивых мыслях и ощущениях.
— По-моему, он запутался, — вздохнул Ивар. — Мне жаль.
— Это не в первый раз, — грустно ответил Скорпиус. — Я не могу понять, как мне поступать в таких случаях — говорить правду, как он просит, или говорить то, что он хотел бы услышать. Первое ты видел, чем оборачивается, а со вторым может выйти еще хуже, потому что я понятия не имею, чего он действительно хочет.
— Он хочет чувствовать, что не совершает ошибки. Хочет быть уверенным, что поступает правильно, и то, что он делает сейчас, не приведет к дальнейшему разрыву между вами, а теперь и между всеми нами, — вздохнул Ивар. — И знаешь, здесь ведь не только дело в нем самом, но и в нас тоже. Значит, мы оба что-то делаем не так, раз пошатнули его уверенность в правильности происходящего. И я тебе сейчас кое-что скажу, только ты не дуйся на меня, — чуть помолчав, продолжил он. — Ты ведь ведешь себя с ним очень отстраненно, если не сказать, холодно. Я понимаю, это для тебя нормально, — торопливо добавил он, пресекая попытки Скорпиуса возразить. — Но как ты правильно заметил, темпераменты-то у вас разные. Ему не хватает чувств. И получая их от меня, он винит себя за то, что позволяет брать это не у тебя.