– Как и твоему Господу, – ответил Поуп. – Разве он не подглядывает ежеминутно за всеми нами?

Пастор смерил его укоризненным взглядом.

– Неуместная шутка, Поуп. Так и до богохульства недалеко. Никогда не задумывался о том, что попадешь в ад?

– А что, этого надо бояться? Ты, не жалея сил, уверяешь свою паству, что жизнь после смерти куда лучше нынешней. Логично предположить, что и в аду не так уж плохо.

– Весельчак, иногда ты приводишь меня в отчаяние! Только и остается, что молиться о твоей душе.

– Выходит, я уникален.

– Чем же это?

– Я – единственный, за кого ты молишься бесплатно!

<p>Глава 105</p>

Четверг, 16 марта

Росс расплатился с таксистом и, по привычке внимательно оглядевшись вокруг, вошел в темный пустой дом. Из глубины дома раздалось одинокое приветственное «гав!».

Едва Монти подбежал к хозяину, как у Росса зазвонил телефон. «Номер скрыт».

– Росс Хантер слушает, – ответил он.

– Добрый вечер, мистер Хантер; прошу простить, если отвлекаю от дел. Не возникло ли у вас после нашего вчерашнего разговора каких-нибудь новых мыслей?

Джузеппе Сильвестри.

– Ни единой, – ответил Росс.

– Очень хотелось бы встретиться с вами еще раз. Я уполномочен сделать вам предложение без всяких предварительных условий.

Прижав телефон к уху плечом, Росс присел и погладил собаку.

– Какое конкретно предложение?

– Предложение, касающееся чаши и зуба, которые, как мы полагаем, находятся у вас.

– И о какой сумме речь? – спросил Росс.

– Как насчет трех миллионов евро, положенных на счет в любом банке мира, по вашему выбору?

Несколько секунд Росс не знал, что ответить. Он ожидал, что собеседник назовет крупную сумму, и все же был поражен. Три миллиона евро – по нынешнему курсу почти три миллиона фунтов! Серьезные деньги. За статью, даже с многосерийными продолжениями, таких никогда не получить. Он сможет погасить ипотеку, и еще много останется! А еще прекратятся угрозы. И еще…

Мысленно Росс призвал себя встряхнуться.

– Мистер Сильвестри, вчера вы говорили о доказательстве происхождения тех предметов, которые, возможно, у меня имеются. Сейчас речи об этом уже нет?

– Мистер Хантер, может быть, обсудим это при встрече? Я могу подъехать к вам домой, если вам удобно.

– Я хочу, чтобы вы поняли: дело не в деньгах. Вы предлагаете действительно огромную сумму, и я это ценю. Сразу отвергать ваше предложение я не намерен. Но мне нужно подумать. Ваши контакты у меня есть.

– Мистер Хантер, – в голосе итальянца впервые прозвучало нетерпение, – поймите, дело слишком важное, и у нас просто нет возможности долго ждать! Опасность, что святыни попадут в дурные руки, возрастает с каждым часом.

– Вот как? Позвольте вам кое-что сказать: не люблю, когда меня запугивают, и на давление не поддаюсь. Не надо мне угрожать, это бесполезно. Я достаточно ясно выразился?

– Позвольте и мне кое-что прояснить, мистер Хантер. Я получил полномочия на переговоры с вами напрямую от Его Святейшества Папы, наместника Христова, епископа Римского. От Святого Престола. Наш Папа – прямой наследник апостола Петра, глава Римско-католической церкви…

– Мистер Сильвестри, я понял и оценил, какие у вас полномочия. Однако поймите и вы: для меня католическая церковь – лишь одна из многих, наряду, например, с англиканской. И еще многими другими. Как насчет Свидетелей Иеговы? Или пресвитериан? А как насчет православной церкви? Баптистов? Лютеран? Квакеров? Плимутского братства? Методистов? Пятидесятников?

– Мистер Хантер, – с непоколебимым спокойствием ответил Сильвестри, – не будем увязать в религиозных дискуссиях. Если в ваших руках действительно находятся Святой Грааль и зуб Господа нашего Иисуса Христа, законное место этих святынь – в Риме, колыбели христианства.

– Это лишь ваше мнение.

– Это факт, мистер Хантер.

– Уверяю вас, мистер Сильвестри, сейчас эти предметы в надежных руках. Я уже предпринял шаги, необходимые, чтобы защитить их. Когда – и если – я решу, что их можно доверить вам, обязательно вам сообщу. Договорились?

– Возможно, вы считаете, что сумеете их защитить. Хотя, по-моему, вы не осознаете, что на свете немало людей, чья нравственность, скажем так, далека от нравственной высоты Его Святейшества. Они тоже хотят заполучить это сокровище. Любой ценой – в том числе и ценой вашей жизни, мистер Хантер. У вас много врагов. Мы постараемся вас защитить, но, пока реликвии не перейдут в наши руки, ничего гарантировать не можем. Разумеется, вы понимаете, что после этого и вы, и ваша семья будет в безопасности.

– Так вы все-таки мне угрожаете, мистер Сильвестри?

– О, прошу вас, не поймите меня превратно!

– А как же вас еще понимать?

– Смотрите на меня как на вашего друга…

– Хорошо, друг. Сейчас я прерву звонок. Когда – и если – захочу снова с вами поговорить, перезвоню сам.

Росс дал отбой и несколько минут сидел неподвижно, глядя на угрожающие надписи на стенах. Затем, словно опомнившись, подозвал Монти и вывел его на прогулку. Долгую прогулку в сырой полутьме. Хмель выветрился, на смену ему пришли невеселые мысли.

Добравшись до парка и спустив собаку с поводка, он перечитал эсэмэску от Имоджен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Джеймс. Убийственно крутой детектив

Похожие книги