и Палерму к выполнению воли и желания вашего королевского

величества.

Достойный вашего королевского величества министр

всеподданнейше доложит о циркулярных письмах, которые я послал

в города всей провинции Пули, равномерно и о войсках, коих

я ожидаю, и о том, какие обстоятельства по сие время с

эскадрою приостанавливают.

Рекомендуя вашему королевскому величеству достойного сего

вашего министра, который, умножая искренними своими

просьбами мое стремление к службе советами вашего королевского

величества, помогал мне своими советами при взятии крепостей

Корфу и в прочих случаях, имею честь уверить о глубочайшем

высокопочитании, совершенной преданностию и повиновением

вашему королевскому величеству всепокорнейший слуга

Командующий российскою императорскою эскадрою

Федор Ушаков

На почтеннейшее письмо вашего графского сиятельства

известить честь имею, что по взятии нами крепостей Корфу теперь буду

я иметь свободность отделить половину эскадры мне вверенной,

т. е. 4 корабля, 4 фрегата и 2 или 3 малых судна из авизов. Как

скоро получу я провизию, вскорости мною ожидаемую, с оным

числом судов и с половиною эскадры турецкой, 2-мя кораблями,

3-мя или 4-мя фрегатами и с несколькими малыми судами,

вместе с командующим оною приду в Мессину. Но, во-первых,,пойду

к Бриндичам и Отранту, дабы ободрить тамошних обывателей и,

если что можно, подать им вспоможение, а оттоль обойду Калаб-

рийские берега и пройду в Мессину, дабы наиусерднейше

выполнить волю и предписание его неапольского величества. Я не имею

на эскадре для продовольствия служителей соленых мяс; если

возможно, прошу старанием вашим приказать там заготовить

соленого мяса 5448 пудов, чтобы было хорошо и благонадежно

посолено, также деньги ко мне хотя и назначены в присылку, но

я еще их не получил и по крайней необходимости, ежели можно

там занять, приуготовить на эскадру до 100000 рублей, в

которых я весьма необходимую надобность имею для содержания

людей. Я имею кредитивы на разные места, но по оным

получить случаю и времени не имел, а ожидал присылки из

Константинополя и из С.-Петербурга. От государя императора получил

я высочайшее повеление, которым предписано послать мне из

эскадры суда в Заро и, когда прибудут войска наши с генерал-

лейтенантом Германом, взять от него на суда два баталиона,

назначенные, по согласию между Англией и неапольским

величеством, равным количеством в Мальту, но о приходе туда войск

наших никакого известия еще не имею. Пошлю туда курьера

берегом и, ежели получу известия, тогда и эскадру должно будет

туда послать. Я желал бы иметь оные войска или еще и более со

мною для потребных воспоможений в Италии, но ничего еще об

оных не известно. На сих днях ожидаю я двух фрегатов,

которые посланы от меня в ту сторону для-апрепровождения маркиза

де-Галло; чрез них может быть получу что-нибудь верное.

Ваше превосходительство, милостивый государь!

За почтеннейшие письма вашего превосходительства

всепокорнейше благодарю и известить честь имею: крепости Корфу

оружием соединенных эскадр, сильными и решительными

действиями взяты нами на договор и нами приняты со всеми

укреплениями. Французы, взятые из оных в плен, и те, которые

сдались на договор, отпущены нами на честный пароль в Тулон

с обязательством, что они 18-ть месяцев, считая от подписания

условий, против российской и турецкой империй, Англии и не-

апольского величества и прочих союзных держав воевать не

будут, а те, которые взяты в плен в продолжении войны вовсе

воевать не должны. От сего времени отделил я половину эскадры

мне вверенной с такой же половиною эскадры Блистательной

Порты в разные откомандировки, и коль скоро получим

ожидаемую нами провизию для служителей отправимся в Бриндичи и

Отранту для вспоможения и ободрен?1Я жителей оных мест, а

оттоль, обходя Калабрию, пойдем в Мессину, где надеюсь иметь

удовольствие лично засвидетельствовать вашему

превосходительству истинное мое почтение и преданность.

Вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу:

в прошлом генваре месяце, узнав я, что из Анконы вышли

французские три корабля и с ними малые два судна с десантным

войском в Корфу, послал я генваря 1 числа навстречу оных

отделенную эскадру под начальством контр-адмирала Пустошкина 74-

пушечные корабля «Михаил», «Семион и Анна», фрегаты

«Казанскую Богородицу» и «Счастливый» и с ними два фрегата ту-

рецкой эскадры. Контр-адмирал Пустошкик, узнав, что оные

французские корабли находились при островах Лисса и Лезина

и один из них подходил к Рагузе, пошел туда их сыскать и, как

от меня ему предписано было дать решительный бой, разбить и

взять в плен или в случае жестокого сопротивления потопить.

Прибыв он с оною эскадрою в те места, французских кораблей

там уже не нашел, ибо они узнали старательное наше наблюдение

о поисках над ними, с крайней поспешностию ушли обратно

в Анкону, куда прибыли жестокими крепкими ветрами и бурею

весьма расстроены и имеют великую течь, для чего и

разоружились в Анконе. А контр-адмирал Пустошкин долгое время*

пробыл с эскадрою в Рагузе по невозможности за противными

ветрами возвратиться в Корфу, и 7 числа сего февраля в соединение

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские флотоводцы. Материалы для истории русского флота

Похожие книги