– Самка?

– Дама. Звучит, может, слегка старомодно, зато всегда ласкает женский слух.

– Ха! – ухмыльнулся Джереми.– Не хочу я даму! Кхе-кхе…

Я сняла очки и отметила в ежедневнике, что всю пятницу посвящу Джереми. Если дела с ним пойдут совсем скверно, придется подключить тяжелую артиллерию – Габи.

Мы спорили о том, допустимо ли вести девушку на первом свидании в китайский ресторан, где на пять фунтов можно набрать каких угодно блюд, когда у меня в сумочке зазвонил сотовый.

Знаю, на деловых встречах лучше не отвлекаться на звонки, но беседа с Джереми затянулась надолго, поэтому я и включила телефон, чтобы читать 5М8-сообщения.

– Полистай пока,– сказала я, вручая ему свежий номер «Эль».– Я скоро.

Я расправила юбку, сбросила с себя важность «старшей сестры», с какой смотрела на Джереми, и отошла в сторону. Представила себе густой горячий шоколад в белоснежной фарфоровой чашечке, поднесла к уху телефон и лишь тогда ответила:

– Доброе утро. Агентство «Маленькая леди». Фиона.

Следовало со временем действительно нанять секретаршу. И тоже дать ей псевдоним.

– Алло? – протянул знакомый голос с американским акцентом.– Я хотел бы назначить встречу с вашей начальницей. К сожалению, не знаю, как ее зовут…

Чашка с горячим шоколадом сменилась в моем воображении десертной вазочкой с шампанским. Звонил Джонатан Райли. Говорил он отрывисто, но уверенно: голос его звучал в «Уан олдуич» гораздо более уместно, нежели блеяние Джереми.

Между прочим, после полутора часов общения с моим нынешним клиентом акцент Джонатана показался мне даже сексуальным.

Я сглотнула и прислушалась к себе, проверяя, смогу ли заговорить совсем другим голосом. Нет, Джонатан мгновенно меня раскусит.

– Сожалею, но в данную минуту Милочка занята. Если хотите, оставьте сообщение, она не-пременно вам перезвонит…

– Мне хотелось бы побеседовать с ней сейчас.

Что я могла ответить?

– Хорошо. Соединяю.

Я нажала на кнопку временного прерывания связи, выждала секунду-другую и возобновила разговор – голосом более уверенным и даже певучим.

– Привет, Джонатан! Приятно слышать вас снова!

– Насколько понимаю, называть вас можно просто Милочка,– сказал Райли.

Говорил он довольно кокетливо – гораздо в большей степени кокетливо, чем в тот вечер на празднике. Возможно, потому, что относился к типу людей, которым легче общаться по телефону, нежели лично. Я напомнила себе, что Джонатан – агент по продаже недвижимости, а этот народ умеет в нужную минуту без труда превращаться в саму обходительность.

– Приятно, когда слышишь из чьих-то уст слово «приятно»,– продолжал он.– Как только вы заговорили, я тут же вспомнил про Мери Поплине.

– Вы правы: мы с ней очень похожи.

Джонатан засмеялся.

– Послушайте, наверное, вы приняли меня за полного невежу: на вечеринке, устроенной большей частью для установления деловых контактов. Я даже не удосужился спросить, как вас зовут…

– Не переживайте. Я и сама не назвалась, хотя должна была – тоже ради расширения связей.

– Все равно мне неловко. Впрочем, перейдем к делу. Можем ли мы встретиться? У меня к вам предложение.

– Конечно.

Я разволновалась; перед Джонатаном следовало зарекомендовать себя профессионалом. Человек он умный. Мне выдавалась серьезная возможность проверить, на что я гожусь.

– Какой день вас устроит? – спросила я, глядя в ежедневник.

Встреч уже намечалось достаточно: в пятницу – поездки по магазинам с Джереми У.; в четверг утром – встреча с Филипом Р.; в среду днем – визит с Биллом П. к его сыну-холостяку…

– Мне удобно сегодня.

– Сегодня? – повторила я, лихорадочно соображая.

Вообще-то после беседы с Джереми у меня больше не было дел, но Джонатану об этом знать не следовало.

– Ровно в три вам удобно? У меня как раз будет свободный час.

– Чудесно. А английский послеобеденный чай у вас клиентам подают?

По телефону он разговаривал определенно иначе.

– Если они хорошо себя ведут, то да,– ответила я, невольно подстраиваясь под его добродушно-шутливый тон.

– А если плохо? – продолжил в том же духе Джонатан.

Тут я поняла, что пошутила неоднозначно, и вспыхнула от смущения, но тут же сказала себе: ну и что? Милочка должна быть уверенной в себе и… немного дерзкой.

– Тогда их отправляют.– Я чуть не ляпнула «в кровать без ужина», но в этот раз вовремя

спохватилась и закончила: – Чаевничать в другом месте.

Джонатан снова засмеялся, а я вздохнула с облегчением, стараясь не заострять внимания на мысли о том, что смех у него на редкость приятный. Никак не подходил этот смех неучтивому диктатору, гонявшему Габи.

Впрочем, в самом Джонатане я ничего такого приятного не находила. Только в его голосе.

– Замечательно,– деловито сказала я. – Тогда встретимся в три.

– Вы ничего не забыли?

Я растерялась.

– Сказать, что жду встречи с нетерпением?

– Ну, этого не сказал и я, хоть так оно и есть.. Но речь о другом: вы не сообщили, где ваш офис.

Черт возьми!

Я покраснела.

– Мой офис?

– Ну да,– нетерпеливо ответил Джонатан. – Ведь не в «Старбаксе» же вы встречаетесь с клиентами?

Естественно, не в «Старбаксе», однако…

– Да-да, разумеется,– сказала я, лихорадочно соображая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая леди

Похожие книги