– Нет, не так. К «Москиту» я не имею никакого отношения. Им занимается мой заместитель Дональд Роуч. Это без его санкции попасть туда вы не сможете. Сейчас объясню, – видя непонимание во взгляде Бредли, сказал Хант. – Дело в том, что как такового спецподразделения «Москит» не существует. То есть его не существует официально – оно не проходит ни по одним документам, оно не зарегистрировано нигде. Его нет. Все обеспечение той базы: материально-техническое, продовольственное – производится за счет гватемальской бригады. Но «вести» «Москит» кто-то должен. А так как гватемальская бригада моя там, – Хант кивнул на потолок, – приняли решение: посадить ко мне заместителя по «Москиту». Теперь вы меня поняли?

– Более или менее… Наше финансовое управление экономит на всем. Посадить к вам заместителя по «Москиту», как вы его назвали, дешевле, чем содержать самостоятельный контролирующий орган, подобный вашему.

– Вот именно, – чуть ли не воскликнул Хант. – Легко ставить задачи, выполнять их значительно сложнее… – он сокрушенно махнул рукой. – Хотя, на содержание баз – тут надо отдать им должное – средств не жалеют. Все, чем необходимо, обеспечивают по первому требованию. Особенно сейчас…

– Чем «сейчас» отличается от «вчера»? – моментально зацепил Бредли.

Хант кольнул его быстрым взглядом. Свою оговорку он понял – невольно намекнул на скорое начало операции, хотя ни о конкретном сроке, ни о месте операции известно еще не было даже ему, Говарду Ханту, куратору основных сил десанта.

– Это я так, к слову, – отмахнулся Хант и тут же вернул разговор в прежнее русло. – Так что Роуч – заместитель у меня только номинально; он – фигура самостоятельная. У него даже канал связи с Вашингтоном свой. Вот поэтому, мистер Бредли, ваш вопрос – это его вопрос, не мой.

Вошедший в кабинет стремительно, без стука мужчина лет тридцати остановился, словно натолкнулся на невидимую преграду – он явно не ожидал, что у Ханта кто-то может быть. Или взаимоотношения у них были на таком уровне, что тому позволялось заходить подобным образом.

– Извините, сэр, я, кажется не вовремя. Зайду позже.

– Нет, вы как раз вовремя, я сам собирался… – Хант, глядя на вошедшего, оборвал себя на полуслове и встревоженно спросил: – Что-то случилось?

– Нет, случиться ничего не случилось… Вы шифрограмму из Вашингтона еще не получили?

– Ничего не получал, – ответил Хант и, заметив скованность мужчины, свою оплошность исправил:

– Знакомьтесь… Мой заместитель – мистер Роуч, это – мистер Бредли из контрразведки.

– Дональд. – Роуч протянул Бредли руку, тот пожал ее и, в свою очередь, тоже представился:

– Стэн.

– Так что там в шифрограмме? – спросил Хант, когда Бредли и Роуч расселись напротив друг друга у стола-приставки.

– Там… указаны предварительные данные: срок и координаты… – закамуфлировал как смог свой ответ Роуч. В его понимании такой ответ мог быть ясен только посвященному.

«А вот этого, дорогой Дональд, вслух тебе говорить не следовало. Ты должен был написать ответ на листочке бумаги и отдать его шефу, пусть даже фиктивному», – подумал Бредли, сохраняя при этом вид стороннего наблюдателя, непонимающего сути происходящего. Он заметил, какой недовольный взгляд бросил на Роуча Хант, опыта у него было больше на порядок – начинал работать еще в Управлении стратегических служб.

– Хорошо, – Хант прервал Роуча, едва поняв, о чем идет речь. – Об этом мы поговорим с вами позже. Мистер Бредли, я буду вам мешать при вашем разговоре?

– Нет, не будете. Мистер Роуч, я в курсе вашей компетенции в отношении группы «Москит», мистер Хант посвятил меня. Поэтому я прошу вашего содействия в решении моего вопроса. Мне необходимо попасть в лагерь подготовки этой спецгруппы.

– Такой спецгруппы в природе не существует, – с ехидцей заметил Роуч.

– Мне необходимо попасть туда завтра, – не придал значения его реплике Бредли. – Документ о моих полномочиях я предъявил мистеру Ханту.

– Кем подписан этот документ?

– Полковником Эдвардсом.

– Мистер Бредли, у меня свое руководство и от него в отношении вас я никаких указаний не получал, – продолжал гнуть свою линию Роуч. – Мне очень жаль, но думаю, что помочь вам я ничем не смогу.

Бредли с непониманием посмотрел на Ханта; такого препятствия со стороны Роуча, впрочем, как и самого Роуча, встретить он не предполагал.

– Дональд, указания в отношении мистера Бредли из Вашингтона получал я, – сказал Хант, разряжая обстановку; это противостояние, возникшее вдруг на пустом месте, ему явно было не по душе. Сказав это, Хант в какой-то мере слукавил – никаких прямых указаний от руководства он не получал, его лишь предупредили, что у контрразведки возникли какие-то вопросы и что возможен приезд их представителя. – Надо помочь мистеру Бредли – одно дело делаем.

Уязвление самолюбия Роуч перенес стоически, выдержав паузу, заговорил с достоинством.

– Ну хорошо. А мы можем узнать причину, по которой вы так рветесь в лагерь подготовки «москитов»? Что может интересовать контрразведку в той группе? Или это тайна за семью печатями?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Военные приключения

Похожие книги