А вот теперь оказывается, мне ничего этого не нужно. Мне просто нужен один отчаянный, непонятный, вчера еще чужой мужчина. Весь и сразу. И «узнавать» его не хочу — потому что у меня такое чувство, словно и без того знаю всю свою жизнь.
И что же я буду делать со всем этим безумием, когда он вернется в свой мир? Не иметь и просто отпустить — или же потерять и точно знать, что потеряла… Что будет больнее? Конечно, второе.
Прикусываю губу до боли и отворачиваюсь, пытаюсь уйти.
Второй гонг.
Морвин отпускает мою руку… только для того, чтобы поймать меня поудобнее, прижать, такую хрупкую, спиной к своей широкой груди. И снова непростительно хорошо, когда его тепло окружает меня со всех сторон. А пурпурные розы пахнут все ярче и слаще, распуская пышные бутоны, заглушая горький запах гари.
— Разве победителю не положена награда?
Проводит медленно пальцем по моей нижней губе…
— Что здесь произошло?! — возмущенный женский голос врывается в наше уединение.
Морвин отпускает меня нехотя, я отпрыгиваю в сторону и мы оборачиваемся, чтобы увидеть, кто это.
Через весь двор величаво-плывущей походкой к нам направляется высокая дама в черном платье с тонкой полосой белого кружева по кромке высокого ворота. На ее надменном лице синими льдинами светят большие, красивые глаза. Темные волосы уложены тяжелой косой вокруг головы. Изящно вылепленные черты лица, бледная кожа и замкнутый взгляд человека, который умеет и любит пострадать.
— Какой кошмар! Во что вы превратили клумбы?! А фонтан?! Маги… в этом вы все! Отвратительные, заносчивые и самоуверенные. Никогда не думаете о последствиях. Я говорила Джиневре, что было огромной ошибкой собирать столько молодых и глупых волшебников под одной крышей, но ко мне как обычно никто не прислушался. Пусть теперь пожинают последствия. О, я уверена — это только начало!
Не удостоив нас и взглядом, она прошествовала мимо через весь двор, подбирая подол платья, чтоб не испачкаться в пепле, и переступая через трещины в земле, а потом решительно скрылась в недрах Академии.
— Кто это и что делает здесь человек, который ненавидит магию? — спросил Морвин сухо, провожая ее тяжелым взглядом.
Я пожала плечами.
— Аврора Оскотт, наш преподаватель математики. Жена того самого вредного дядьки, который не давал нам пройти в коридоре. А почему не любит магию… Ну… кое-кто мне рассказывал, что наш король, который тоже маг, однажды… слегка не рассчитал свои силы. Чем-то ему Оскотт насолил, там темная история. Ну и… выплеском ментальной магии Его величество просто взял и начисто стер ему разум. Вот прям до детского состояния. Мадам математичка не бросила его, несколько лет выхаживала, с ложечки кормила, заново учила говорить. Наказание… получилось несоразмерным, хотя Оскотт и вредный человек до мозга костей, это у него не отнять. Вот поэтому наш король до сих пор мучается совестью и даже преподавать доверил в лучшем учебном заведении. Ты понял, какая у этой истории мораль?
— Да. В вашем мире есть очень сильные маги, способные на подлость, а правители не отличаются щепетильностью, — задумчиво проговорил Морвин.
— Вообще-то я другое имела в виду. Что вредно горячиться на пустом месте!
Прозвенел третий гонг, и у меня получилось все-таки утащить погруженного в свои думы огненного мага на занятия.
Хотя напрочь испорченного романтичного настроения было капельку жаль.
На подходе к аудитории, в которой должно было состояться практическое занятие по стихийной магии, мы увидели небольшую толпу студентов и преподавателей.
Пухленькая стихийщица мадам Петтифи успокаивала ревущую рыжую, Аврора Оскотт что-то яростно выговаривала коллеге.
Мы с Морвином переглянулись и двинулись ближе.
— …требую немедленного отчисления! Такие студенты опасны для окружающих! — чеканила математичка с высоты своего роста.
Петтифи внимательно глянула на нее из-за толстых стекол очков.
— Магия априори опасна. Для того мы и собрали здесь этих одаренных ребят, чтобы научить контролировать свои силы. Тем более, если все так, как вы говорите… — она перевела взгляд на нас и бегло улыбнулась, впрочем тут же спрятав улыбку снова. — То это просто великолепно!
— Что — великолепно? — опешила Аврора.
— То, что у нас теперь есть собственный огненный маг. Да при том сильный. Или вы не читали сегодняшнюю депешу от Его величества Короля Хьюго? Вся преподавательская на ушах стоит.
Мадам Оскотт тут же поджала губы и напустила чопорный вид.
— Я пока не успела ознакомиться с депешей Его солнцеликого Величества. Все мои мысли — о надлежащей дисциплине во вверенном нам учебном заведении.
— Ну так ступайте читать! Принимая во внимание, что за испытание предстоит нам в самое ближайшее время, я не считаю нужным изгонять из Академии столь перспективного студента. Свою позицию я непременно доведу до Леди Ректор, и уверена, что она со мной согласится.