Она ничего не могла сказать, главным образом потому, что не была уверена, на какой вопрос стоит ответить первым, но также и потому, что ее слишком отвлекало лезвие Джеральда, которое было всего в нескольких дюймах от ее позвоночника.

Когда она промолчала, Маркус кивнул Джеральду, и она почувствовала, как ее живот обхватила татуированная змеей рука, а другая его рука поместила нож в основание ее шеи. Острый клинок прижался к ее яремной вене, заставив замереть на месте.

— Отвечай мне! — приказал Маркус.

— Вам не кажется, что вы немного перебарщиваете? — Алекс сумела чуть пошевелиться, но даже это небольшое движение заставило лезвие уколоть ее кожу.

Вопреки логике, она обнаружила, что в ярости на своего преподавателя борьбы за то, что он не подготовил ее к такой ситуации. Даже если Картер не превратил бы ее в мастера кунг-фу, она все равно могла бы освоить самозащиту в достаточной мере, чтобы выйти из своего нынешнего затруднительного положения в один миг.

— Если я попрошу прощения за оскорбление ваших навыков воспитания, вы меня отпустите? — наконец спросила Алекс. Ее эмоции зашкаливали — она была взбешена и напугана одновременно. То, что с ней происходило, было совсем не круто, и она не могла сдержать свою естественную реакцию неконтролируемого сарказма. — Обещаю, я даже сделаю вид, что действительно сожалею.

Джеральд усилил хватку, и она почувствовала болезненный укол, когда лезвие врезалось в кожу, заставляя капельку крови течь по шее.

— Вы понимаете, что люди зададутся вопросом, как я получила это в ванной? — прошипела она Маркусу, каким-то образом взбодрившись после этого пореза. — Сомневаюсь, что в оправдание «я упала» они поверят.

— Только два человека это заметят, и у них нет причин не доверять тебе, — заметил Маркус. — И даже если это случится, о них с легкостью позаботятся.

Алекс побледнела от его завуалированной угрозы. Он бы не повредил Джордану и Биару… ведь так?

— Никто из них не узнает об этом, если ты не вернешься в бальный зал, — прошептал Джеральд ей на ухо. Он сильнее прижал клинок, заставив еще одну каплю теплой жидкости стекать по ее коже.

Страх и гнев продолжали кипеть в Алекс, и обе эмоции требовали ее внимания. Она не знала что делать: бушевать, кричать или плакать. Ее тело покрылось холодным потом и напряглось, мышцы были в тонусе и готовы к действию. Но она ничего не могла сделать, находясь в ловушке объятий Джеральда.

— Слушайте, я не стану… — Алекс даже не знала, что собирается сказать, но это не имело значения, так как ее слова были прерваны.

— Ах, Александра, вот ты где.

Голос потряс ее так же сильно, как и двух мужчин, удерживающих ее в плену. Они оба отпрыгнули от нее и повернулись к новоприбывшему.

Алекс не могла улизнуть, но она также бросила взгляд на Дарриуса, который стоял в дверном проеме, излучая ауру безопасности и комфорта.

— Какой… неожиданный сюрприз, — мягко произнес Маркус, украдкой бросая взгляд Джеральду, чтобы он убрал свой нож из виду. — Как ты сюда попал, старик?

— Ты же знаешь меня, Маркус, — ответил Дарриус. — Я всегда одобряю хорошую вечеринку.

— Я не знал, что ты в списке гостей, — голос Маркуса был таким же бесцветным, как и выражение его лица.

— Это чистая случайность, что у меня оказалось приглашение. Кстати, твой шоколадный торт изумителен, — Дарриус казался внешне спокойным, но его серебряные глаза были такими же твердыми, как сталь, оставившая порез на шее Алекс.

— На самом деле, я рассчитывал перекинуться парой слов с Александрой прежде, чем отправиться на вечер, — сказал Дарриус, поворачиваясь к ней. — Могу я занять немного твоего времени?

Алекс бешено закивала, ее сердце все еще быстро колотилось в груди. Она отчаянно хотела уйти от этих двух опасных типов, но по-прежнему боялась пошевелиться, опасаясь, что один из них протянет руку и схватит ее, если она попытается уйти.

— Очень мило с твоей стороны, — Дарриус улыбнулся ей, и она почувствовала, что ее страх начинает таять. — Если ты соблаговолишь последовать за мной, мы можем побеседовать на улице. Маркус, Джеральд, всегда рад видеть.

Судя по выражению лица Маркуса, для него ничего радостного в этом не было, но он все же позволил Алекс уйти. После нескольких робких шагов, она бросилась прочь из комнаты.

— Дарриус! — расплакалась она, едва он закрыл за ними дверь. Ее облегчение было настолько сильным, что она чуть ли не обняла его. — Что вы здесь делаете?

— Просто счастливое совпадение, — ответил он. — Тебе не посчастливилось встречать здесь ванной комнаты? Я должно быть не туда свернул у подножия лестницы.

Алекс была уверен, что он говорит неправду, но она была слишком благодарна, чтобы требовать объяснений:

— Думаю, вы только что спасли мне жизнь.

— Нет, не думаю, — серьезно проговорил Дарриус. — Даже если бы я не пришел, ты бы нашла свой выход из ситуации.

Алекс жалела, что у нее не было столько уверенности, сколько у него.

— Что ж, спасибо вам, в любом случае, — поблагодарила она его. — Я ваша должница.

На полпути в коридоре она дотронулась до разреза на шее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Медоры

Похожие книги