Тем временем эту чувство становилось только отчетливее. За спиной послышались шаги, которые эхом отдавались в моем сознании. Воздух наполнился магией и казался густым, отчего дышать стало сложнее. Страх пронизал все мое естество. Застыв на месте, я пытался понять, чей покой мне «посчастливилось» нарушить.

Ответ пришел сам. Мое тело подняло, словно пушинку, и развернуло, чтобы я оказался лицом к лицу с гостем. Но от нехватки воздуха у меня в глазах все плыло. Все, что я видел, это темный силуэт и два ярко-голубых огня вместо глаз, что светили потусторонним светом.

— Чертов контроль, — произнес незваный гость, издав раздраженный вздох. — Опять.

Потусторонние огни потухли, и я начал чувствовать, как концентрация магии в воздухе стала стремительно уменьшаться. Становилось светлее. Я сделал судорожный и жадный вдох. В глазах начало проясняться, но, даже когда зрение вернулось ко мне полностью, я все еще опасался смотреть на существо напротив.

— Что у тебя на этот раз стряслось, старик? — произнес гость до боли знакомым голосом.

Я вновь застыл, но уже не столько от страха, сколько от осознания. Медленно подняв взгляд на гостя, я увидел знакомое лицо, искривленное гадкой ухмылкой.

— Аварис? — с удивлением спросил я.

<p>Глава 66. Дорога без возврата</p>* * *

Аварис.

Я сидел в кабинете старика и устало тер глаза. Сам Гедымдейт в этот момент пытался справиться с потрясением, в чем ему помогала темерская ржаная водка. Он закидывал в себя одну чарку за другой, отчего мне приходилось с беспокойством наблюдать за ним.

«Не рассчитал немного», — с досадой подумал я, с трудом удерживаясь, чтобы не выругаться вслух.

Мне казалось, что я в должной мере восстановил контроль, чтобы не было таких ситуаций. Вот только я совершенно не учел, когда перемещался сюда, что Гедымдейт — исток. И что он априори куда более чувствителен к изменению магического фона. А я фактически был ходячим источником магии, который влиял на этот самый магический фон. Причем не просто магии, а чистой энергии Тьмы, которая переполняла меня. Не знаю, что увидел старик от давления магии, но от него все еще явственно веяло страхом.

— Какого черта это было? — слегка захмелев, старик все же осмелился задать вопрос, стараясь не выглядеть испуганным.

Не дожидаясь моего ответа, он вновь налил себе водку в чарку. Я слегка поморщился. Не хватало еще, чтобы он тут напился до чертиков.

— Неважно, — проговорил я, не желая отвечать на неудобные вопросы. — Считай, что это последствия небольшого эксперимента.

Слегка дернув пальцами, я телекинезом вырвал из рук старика бутылку, которая тут же подлетела ко мне.

— Небольшого?! — воскликнул собеседник, возмущенно смотря на покинувшую его емкость.

— Да, небольшого, — спокойно проговорил я, зачем-то принюхиваясь к содержимому бутылки, после чего, поморщившись от запаха, продолжил. — Как это вообще люди пьют?

В моей руке в тот же миг образовался небольшой сгусток Тьмы, который моментально поглотил бутылку вместе с содержимым.

— Страшно представить, какие будут последствия, если ты решишь провести крупный эксперимент, — проводив печальным взглядом исчезнувшую бутылку, произнес ректор Бан Арда, после чего откинулся на спинку своего кресла. — Исчезнет город? Страна? Половина континента?

— Тебе и не надо представлять, — усмехнувшись, сказал я. — Я уже проводил крупный эксперимент, после чего исчез на пятнадцать лет.

Старик понимающе покивал, принимая мой ответ.

— Тебе никогда не говорили, — проговорил он саркастически, — что проводить эксперименты на себе… несколько опасно?

Я промолчал и только слегка улыбнулся. Спорить не имело никакого смысла.

— В любом случае, сейчас это все неважно, — отмахнулся я. — Лучше ответь уже на вопрос. Что у тебя стряслось на этот раз?

Вот только старый чародей не спешил переходить к делу. Вместо этого он одарил меня долгим и задумчивым взглядом.

— Только не говори, что опять потребовалась моя помощь? — устало и с плохо скрытой тоской произнес я.

Молчание. Гедымдейт только слегка дернул уголком губ и стал несколько серьезнее, что не скрылось от моих глаз.

— Значит я угадал, — тяжело вздохнув, проговорил я, прежде чем обреченно продолжить. — Что на этот раз?

— Нужно разобраться с одним друидом-ренегатом, — наконец-то старик перешел к делу.

— Забавно, — откинувшись на спинку своего кресла и закинув ногу на ногу, проговорил я. — А с каких пор мы лезем в дела этих древолюбов. И, мало того, еще и выполняем за них грязную работу?

— С тех пор, — все еще сохраняя серьезность, ответил Гедымдейт, — как Майенский круг официально попросил у Капитула помощи в борьбе со своим ренегатом.

Я вздернул одну бровь и удивленно посмотрел на собеседника.

— Забавно, — хмыкнув, проговорил я. — Вот уж не думал, что они смогут переступить через себя и попросить помощи у столь презираемых ими чародеев. Или как они нас называют? Нарушители природного порядка?

— Разрушители, — поправил меня Гедымдейт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алчность

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже